SuperBomber3000 Escreveu:Bills acabou ficando assim porque na época que dublaram o filme o nome romanizado dele era mais popular. Depois a dublagem americana passou a usar Beerus por causa da referência à cerveja em inglês.Eu sou da argentina (um dos países onde o dublagem mexicano foi transmitido) e nunca ouvi o nome ser pronunciado assim. É pronunciado "chaos" com CH espanhol.
Já Chaos, na versão mexicana o nome dele era pronunciado como "Tiaos". Na brasileira ficou "Caos" em pronúncia, e foi mais uma das mudanças de nomes e pronúncias que ocorreram da versão mexicana pra brasileira. Algumas como "Kuririn" acabaram melhorando a nossa, mas outras como essa do Chaos não.
E eu achei que a tradução do Z tivesse sido feita pelo Wellington Lima. Pelo menos acho que ele se envolveu no script do anime na época.
Mas isso da naturalidade eu concordo. Agora, no geral isso é aplicável à maioria das dublagens dos anos 90 e iníciozinho dos 2000, até porque a forma de falar naquela época era diferente de hoje.
Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes
946 Replies, 284724 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 | Reinaldo | 2.425 | 791.456 |
1 hora atrás Última postagem: Dalygord |
|
| Vozes favoritas - Rio e Sampa | Ivan | 553 | 126.059 |
3 horas atrás Última postagem: Gu' |
|
| Reconhecimento de Vozes #2 | Reinaldo | 8.756 | 2.924.536 |
5 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Amostra de Vozes de Dubladores | MarcosVesiene | 368 | 89.213 |
20-04-2026, 11:45 Última postagem: Miguel Liza |
|
| Dubladores e celebridades com vozes parecidas | Bruna' | 498 | 178.311 |
05-04-2026, 20:47 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)
