Thiago. Escreveu:Martha Volpiani foi a ÚNICA dubladora que fez a voz da Florinda Meza em todas as aparições da mulher aqui no Brasil.
Nada á ver, Osmiro Campos e Mário Vilela já dublaram ela.
"Eiii, nada de beijo, nada de beijo ouviu? Vai beijar a sua vó!!"
-qq
True love will find you in the end.
MAGA Escreveu:Na verdade não, no original não era a voz de florinda meza que tava sendo dublada, no original as vozes que saiam da boca de florinda eram a de Ramon Valdez e Edgar vivar, tecnicamente não era ela que tava sendo dublada e se os caras que tavam fazendo a voz dela(por mais louco que isso seja), e mesmo que seja esse o caso, isso não aconteceu no chaves, isso aconteceu no chapolin, talvez a Marthe não tenha sido a unica a dublar flornda meza por causa disso, mais a dublar a Dona florinda foi sim, ela dublaou tudo, desde a série classica, ao desenho e a imagens em documentários, sempre que a personagem Dona florinda ta la, a voz da Martha ta.
eu tava brincando cara
True love will find you in the end.
Ok :risadinho ah! outro recorde, o personagem chompiras deve ser o personagem a receber mais apelidos na dublagem:
chaveco
petere
beterraba
baixinho
O pessoal não se decidia qual seria o nome brasileiro do personagem :blink:
MAGA Escreveu:Ok :risadinho ah! outro recorde, o personagem chompiras deve ser o personagem a receber mais apelidos na dublagem:
chaveco
petere
beterraba
baixinho
O pessoal não se decidia qual seria o nome brasileiro do personagem :blink:
chocolate e chalouco
True love will find you in the end.