Alguns já devem saber que os antigos donos da Locomotion, canal de animes e animações nos anos 90 e 2000 tem planos de retornar as atividades da marca, mas dessa vez como serviço de streaming.
Estou criando esse tópico pra discutir possíveis aquisições e dublagens do canal. E merece um tópico próprio pois segundo os responsáveis pelo projeto haverão não apenas animes mas também alguns cartoons tal como era na Locomotion antiga, então não simplesmente publiquei isso no tópico dos animes dublados em 2017.
Agora estão fazendo um crownfunding pra arrecadar fundos e começarem os investimentos quando baterem a meta. De 85000 dólares conseguiram até agora só 4%, o que é meio desanimador mas ainda não é impossível de bater. Em todo caso, já fica o tópico aqui.
O Facebook deles: https://www.facebook.com/teamlocomotionoficial/
Inves de doação que pelo jeito tá longe da meta que desejam.
E seria acho o melhor caminho do site da locomotion ter ajuda financeira e ter apoio de empresarios em ser acionistas do site de stream em pra arrecada no que precisa nos contratos de cada anime.
Esses acionistas da team loco podia ser talvez os donos dos estudios de dublagens em português-BR do RJ e SP aqui do brasil.
Será que Dubrasil, Audio News , Unidub , Som de vera cruz , tv group , delart e mais outros estudios nessa lista deste topico de endereços e sendo não unidos ou sim unidos os estudios e aceitaria esse tipo de proposta em ser novo negocio ao se torna os estudios de dublagem acionista da team loco pra dublar os animes, tokus e doramas e outros conteúdos ao site de stream ;
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...m-Rio-e-SP
Caso dá certo essa parceria acionista e acho se os tais nomes dos estudios de dublagens escolhidos for dos 2 estados diferentes em RJ e SP e capaz de dividir sempre o elenco com dublagem mista paulista e carioca nas dublagens brasileiras dos animes e outros generos da team loco.
E o mesmo acontece com mais acionistas do stream da team loco em outros lugares como proprietarios dos estudio de dublagem dos países latinos que fala espanhou.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]
BANCO DE VOZ
(Este post foi modificado pela última vez em: 25-12-2016, 19:57 por CLaudioST.)
CLaudioST Escreveu:Inves de doação que pelo jeito tá longe da meta que desejam.
E seria acho o melhor caminho do site da locomotion ter ajuda financeira e ter apoio de empresarios em ser acionistas do site de stream em pra arrecada no que precisa nos contratos de cada anime.
Esses acionistas da team loco podia ser talvez os donos dos estudios de dublagens em português-BR do RJ e SP aqui do brasil.
Será que Dubrasil, Audio News , Unidub , Som de vera cruz , tv group , delart e mais outros estudios nessa lista deste topico de endereços e sendo não unidos ou sim unidos os estudios e aceitaria esse tipo de proposta em ser novo negocio ao se torna os estudios de dublagem acionista da team loco pra dublar os animes, tokus e doramas e outros conteúdos ao site de stream ;
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...m-Rio-e-SP
Caso dá certo essa parceria acionista e acho se os tais nomes dos estudios de dublagens escolhidos for dos 2 estados diferentes em RJ e SP e capaz de dividir sempre o elenco com dublagem mista paulista e carioca nas dublagens brasileiras dos animes e outros generos da team loco.
E o mesmo acontece com mais acionistas do stream da team loco em outros lugares como proprietarios dos estudio de dublagem dos países latinos que fala espanhou.
Parceria com empresários seria uma saída interessante. Talvez afetasse a qualidade ou quantidade dos conteúdos dependendo de quais empresários fossem, mas podia ser uma saída emergencial.
Amigos, não é pra isso que serve a Crunchyroll?
Que diferencial teria esse Loco?
Neo Hartless Escreveu:Amigos, não é pra isso que serve a Crunchyroll?
Que diferencial teria esse Loco?
Dublagem em português e em espanhol. Segundo o Rodrigo Piza o serviço teria animações dubladas.
E além disso, o Crunchyroll transmite animes em Simulcast com o Japão, enquanto o Team Loco não tem nada acertado sobre isso e provavelmente não exibirá nesse formato.
SuperBomber3000 Escreveu:Dublagem em português e em espanhol. Segundo o Rodrigo Piza o serviço teria animações dubladas.
E além disso, o Crunchyroll transmite animes em Simulcast com o Japão, enquanto o Team Loco não tem nada acertado sobre isso e provavelmente não exibirá nesse formato.
E mais diferenças e seria que a team loco e colocaria a maioria dos animes classicos de 1999 e antes e poucos dos anos no inicio de 2000 que muitos titulos não foram dublados oficialmente no BR e LA. Não sei como seria seria se pega-se animes dublados oficialmente e será que talvez redublariam. Desses animes nessa lista de dublagens incompletas, possivelmente e acho mais chances que redublariam;
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...du%E7%F5es
E mais além da dublagem de estudio e contariam com fanDubs.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]
BANCO DE VOZ
(Este post foi modificado pela última vez em: 11-01-2017, 10:12 por CLaudioST.)
CLaudioST Escreveu:E mais diferenças e seriam qoe a team loco e colocaria a maioria dos animes classicos de 1999 e antes e poucos dos anos no inicio de 2000 que muitos titulos não foram dublados oficialmente no BR e LA. Não sei como seria seria se pega-se animes dublados oficialmente e será que talvez redublariam. Desses animes nessa lista de dubgens incompleta possivelmente e acho mais chances que redublariam;
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...du%E7%F5es
E mais além da dublagem de estudio e contariam com fanDubs. Essa ideia de fandubs já foi aparentemente descartada, segundo o próprio Rodrigo Piza.
SuperBomber3000 Escreveu:Parceria com empresários seria uma saída interessante. Talvez afetasse a qualidade ou quantidade dos conteúdos dependendo de quais empresários fossem, mas podia ser uma saída emergencial.
Além dos estudios de dublagem, a sato company poderia ser parte dos donos da team loco. E fiquei sabendo que o stream da sato pelo brasil a wow! play e ficou pouco tempo on line o stream no site da sato e encontra em pausa, manuntenção e sem previsão acho de volta, o motivo talvez a quantidade limitada de titulos, preço um pouco caro e poucos assinantes .
Com o mesmo site pra pessoal brasileiro e outros países latinos talvez daria mais certo, e retorno aos responsaveis do stream por ter mais chances de no minimo um medio e grande acervo de titulos e ter mais gente do brasil dos outros países assinando.
O seja seria a porcentagem algo mais ou menos parecido com a compra dos direitos pra reproduzi no site e o lucro por mês do site e seria pertencido 20% ficaria com o tal 2 estudios de dublagem do BR e outros paises, 40% da sato company e 40% com rodrigo pizza.
Ou custo e lucro fica igual dos 100% partições tem com 33,3% porcento pra cada um dos 3 representantes os estudios de dublagens, sato e o pizza .
E outros divisões dependendo do quanto da colaboração na administração de cada um dos empressarios pra ao site de stream.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]
BANCO DE VOZ
(Este post foi modificado pela última vez em: 11-02-2017, 14:35 por CLaudioST.)
E olha que teve vários animes que a finada Locomotion exibiu, que não foram dublados em português, e que foram exibidos com o áudio em japonês e legendados em português, tais como: Blue Seed, Gasaraki e Cybaster.
Teve também alguns animes dublados em português que a Locomotion exibiu, mas que não foram dublados aqui no eixo Rio-São Paulo e sim em Miami, tais como o mecha Barão Vermelho e o cômico Let's Dance with Papa.
Sendo que a maioria dos animes dublados em português que a Locomotion exibiu, tiveram dublagens gravadas no eixo Rio-São Paulo (boa parte deles dublados aqui em São Paulo).
rodineisilveira Escreveu:E olha que teve vários animes que a finada Locomotion exibiu, que não foram dublados em português, e que foram exibidos com o áudio em japonês e legendados em português, tais como: Blue Seed, Gasaraki e Cybaster.
Teve também alguns animes dublados em português que a Locomotion exibiu, mas que não foram dublados aqui no eixo Rio-São Paulo e sim em Miami, tais como o mecha Barão Vermelho e o cômico Let's Dance with Papa.
Sendo que a maioria dos animes dublados em português que a Locomotion exibiu, tiveram dublagens gravadas no eixo Rio-São Paulo (boa parte deles dublados aqui em São Paulo).
Teve uma parcela considerável de séries que não foram dubladas, mas não creio que tenham sido mais que 50%. Foi uma minoria notável, mas não creio que tenha sido a maioria dos títulos do canal. A maior parte dos animes da Locomotion foram dublados em São Paulo na Mastersound, e depois na Capricórnio e na Álamo se não estou errado.
Os animes que foram dublados em Miami foram 3: Red Baron, Let's Dance with Papa e Soul Hunter. Mas além destes não lembro de mais nada, pelo menos nada relacionado à anime especificamente.
E ainda tiveram alguns dublados no Rio também, como Lupin III.
--------------------
Pena que depois das últimas notícias o Team Loco pode não vir a ser lançado, uma pena.
|