A dublagem de Doctor Who

152 Replies, 68278 Views

Matheus Aurélio Escreveu:Acho o Marco Aurélio Campos um excelente dublador, é um dos poucos conhecidos que ainda trabalham para a Clone. Ou melhor, aparentemente a Clone tem ainda um casting de dubladores conhecidos (Fábio Lucindo, Fernanda Bullara, Marcelo Campos, Yuri Chesman, Alexandre Marconatto, Figueira Jr, Wellington Lima, Samira Fernandes, Tati Keplmair) só que por razões que desconheço ela prioriza essa galera nova do que estes dubladores mais conhecidos que ainda permeiam em seu casting. É comum ver nos atuais elencos formados pela clone, um, dois ou três dubladores conhecidos e o resto de dubladores novos. Então não sei se o problema dela á a falta de dubladores, mas sim a prioridade para dubladores novos. A pergunta é a empresa adota essa politica como ajuda aos novos dubladores? ou isso se reverte em economia financeira?

OBS: eu sei que o atual elenco da clone de dubladores não é realmente igual as suas dublagem da década de 90 inicio dos anos 2000 que contavam realmente com grandes dubladores, entendo porém desconheço que alguns muitos dubladores não dublam mais na casa, mas ela ainda conta com alguns dubladores conhecidos no seu elenco, porém pouco o usam, por exemplo a fernanda bullara, pensei que ela nem dublava mais na clone, porém qual foi a minha surpresa de ver que ela foi escalada para a dublagem do filme Evangelion que foi dublado na clone, ou seja ela esta ainda dublando no estúdio, porém fora isso o estúdio não a usa normalmente. isso só para citar um exemplo lógico.

Bom, dos que você citou, apenas o Fábio Lucindo, o Wellington Lima, a Samira Fernandes e a Tati Keplmair dublaram mais de um figurante ou um secundário com destaque, fora a Jussara Marques que também fez algumas pontas, o Figueira Jr. quase não dublou essa série, só lembro de uma ponta dele em um episódio. Mas a Clone também tem alguns outros dubladores mais famosos além desses, como a Raquel Marinho, que você não citou, o Zeca Rodrigues que fez alguns personagens, o Fábio de Castro, que não é lá muito conhecido, mas pelo menos dubla em outros estúdios, o Ramon Campos que dublou o Mickey(namorado da Rose), a Fátima Silva, que fez a mãe da Rose e alguns outros personagens, e o Alex Morales, que foi o que mais dublou em toda a série, fez uns 4 personagens com destaque, além de umas 30 pontas, fora alguns outros, como Walter Cruz, Nair Silva, José Carlos Guerra e outros carimbados do estúdio que também marcaram presença. E por fim, por mais que a 1ª temporada tenha sido bem mal dublada, foi um dos melhores trabalhos do estúdio, não só por terem usado algumas vozes que normalmente não se ouve no estúdio, como o Sérgio Corcetti no Capitão Jack, e o Luiz Carlos de Moraes dublando o Professor/Mestre, e uma ponta do Felipe Grinnan num episódio(em que ele era assistente do presidente dos EUA), mas também porque o Marco Aurélio Campos e o Sílvio Giraldi fizeram trabalhos excelentes no Doutor(David Tennant e Matt Smith respectivamente). Mas o que eu gostaria mesmo de saber, são os nomes dos dubladores de alguns personagens como o Doutro interpretado pelo Chris Eccleston, a Rose, os Sontaran, a Amy Pond, o Hory, e outros personagens dublados por desconhecidos.
Heitor Romeu Escreveu:Agora dubla sim... Pra meu desgosto!

kra, a minha fonte foi o grinnan e a sua ?
paseven Escreveu:kra, a minha fonte foi o grinnan e a sua ?
Pergunta de novo pra ele então...
paseven Escreveu:kra, a minha fonte foi o grinnan e a sua ?

De fato o Grinnan dublou um personagem em Doctor Who, era claramente e voz dele, era um assistente do presidente dos EUA na série, que era dublado pelo Carlos Campanile.
http://www.youtube.com/watch?v=rwL_IBkkqT0

E então, alguém sabe quem é o dublador do Doutor(Chris Ecclestone)? na 1ª cena do video.
SuperBomber3000 Escreveu:http://www.youtube.com/watch?v=rwL_IBkkqT0

E então, alguém sabe quem é o dublador do Doutor(Chris Ecclestone)? na 1ª cena do video.
Não parece ninguem conhecido, parece mais um dublador desconhecido mermo...essa serie seria 1000x mais assistida se tivesse ido pra RJ
GogetaReborn Escreveu:Não parece ninguem conhecido, parece mais um dublador desconhecido mermo...essa serie seria 1000x mais assistida se tivesse ido pra RJ

A questão não nem ser assistida ou não, a 1ª temporada da série ficou com uma dublagem ruim mesmo, em alguns episódios a única voz conhecida que se ouvia nessa temporada era a do Zeca Rodrigues, que nem é um dublador lá muito conhecido, a partir da 2ª temporada, quando o Marco Aurélio Campos começou a dublar o Doutor a dublagem melhorou num nível considerável, é só verem nesse video que eu postei.

* Bom, ninguém sabe quem dublou o Chris Ecclestone como Doutor, parece com o Paulo Carbone, que é o locutor da Clone, mas acho que não, enfim, parece ser mesmo só maisum desconhecido...
(Este post foi modificado pela última vez em: 08-03-2015, 13:14 por SuperBomber3000.)
Só corrigindo quem dubla a mãe da Rose é a Maria Cláudia Cardoso.


opa encontrei uma reportagem sobre a série falando que é o fernando Prata... a fonte parece confiável minhas suspeitas sobre a Shallana estavam certas..


http://veja.abril.com.br/blog/temporadas...v-cultura/


o Antonio Carlos dubla o Toby

http://www.youtube.com/watch?v=o2LpuwMM7BA
Reinaldo Escreveu:Só corrigindo quem dubla a mãe da Rose é a Maria Cláudia Cardoso.


opa encontrei uma reportagem sobre a série falando que é o fernando Prata... a fonte parece confiável minhas suspeitas sobre a Shallana estavam certas..


http://veja.abril.com.br/blog/temporadas...v-cultura/


o Antonio Carlos dubla o Toby

http://www.youtube.com/watch?v=o2LpuwMM7BA
Maria Cláudia Cardoso, Fernando Prata, Shallana Nunes... Essa Clone só pode estar de brincadeira! Esse estúdio presta um desserviço à dublagem brasileira!
Reinaldo Escreveu:Só corrigindo quem dubla a mãe da Rose é a Maria Cláudia Cardoso.


opa encontrei uma reportagem sobre a série falando que é o fernando Prata... a fonte parece confiável minhas suspeitas sobre a Shallana estavam certas..


http://veja.abril.com.br/blog/temporadas...v-cultura/


o Antonio Carlos dubla o Toby

http://www.youtube.com/watch?v=o2LpuwMM7BA


Quanto ao Antônio Carlos Daléssio Filho eu já sabia, mas foi mal pelo erro da mãe da Rose.

Bom, então esses são os nomes dos dubladores, enfim, eu até gostei da voz do Doutor interpretado pelo Chris Ecclestone, em alguns momentos o Fernando conseguiu dar alguma emoção ao personagem, mas a Rose ficou meio meia boca, mas teve lá um momento ou outro também, repetindo, quando a temporada com o David Tennant chegou, a qualidade da dublagem dessa série melhorou MUITO, graças ao Marco Aurélio Campos.

Heitor Romeu Escreveu:Maria Cláudia Cardoso, Fernando Prata, Shallana Nunes... Essa Clone só pode estar de brincadeira! Esse estúdio presta um desserviço à dublagem brasileira!

Pior que isso é que em mais da metade dos episódios dessa série eu ouvi a voz do Fernando Peron ou do Alex Morales em alguma ponta. Fora que mais uma vez, a maioria das crianças que aparecem na série foram dubladas pela Agatha Paulita e Flora Paulita, mesmo assim a dublagem só salvou por conta de alguns nomes famosos e muitos fazendo papéis importantes(como Marco Aurélio Campos e Cecília Lemes).
(Este post foi modificado pela última vez em: 08-03-2015, 13:16 por SuperBomber3000.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.050 3.713.773 1 hora atrás
Última postagem: Thiago.
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.552 2 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.754 11 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.991 Ontem, 21:52
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.223 Ontem, 19:44
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)