E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente)

1552 Replies, 723608 Views

Toy Story - Um Mundo de Aventuras (Toy Story)

[INDENT][Imagem: attachment.php?attachmentid=20426&d=1397263873&thumb=1]
ELENCO DE DUBLAGEM:

Tom Hanks (Woody): Marcus Jardym

Tim Allen (Buzz Lightyear): Guilherme Briggs

Don Rickles (Senhor Cabeça de Batata): Alfredo Martins

Jim Varney (Slinky): Francisco José

Wallace Shawn (Rex): Philipe Maia

John Ratzenberger (Porquinho): Renato Rosenberg

Annie Potts (Betty): Telma da Costa

John Morris (Andy): Rodrigo Antas

Erik von Detten (Sid): Luciano Monteiro

Laurie Metcalf (Senhora Davis, mãe do Andy): Sheila Dorfman

R. Lee Ermey (Sargento): Carlos Seidl

Sarah Freeman (Hannah): Carmen Caroline

Jack Angel (Tubarão): Ricardo Juarez

Joe Ranft (Lenny, o Olho Vivo): Alexandre Moreno

Greg Berg (Soldado Caça-Minas): Marcelo Coutinho

Penn Jillette (Locutor da TV): Luiz Feier Motta
[/INDENT]



Lembrando que Toy Story é um Clássico. Não redublem nunca!!! rs.
Todo mundo vai morrer um dia e ser esquecido, encontre paixões, forme relacionamentos, não tenha medo de chegar lá e foda-se o que todo mundo pensa.
Jake Caballero Escreveu:Toy Story - Um Mundo de Aventuras (Toy Story)

[INDENT]ELENCO DE DUBLAGEM:

Tom Hanks (Woody): Marcus Jardym

Tim Allen (Buzz Lightyear): Guilherme Briggs

Don Rickles (Senhor Cabeça de Batata): Alfredo Martins

Jim Varney (Slinky): Francisco José

Wallace Shawn (Rex): Philipe Maia

John Ratzenberger (Porquinho): Renato Rosenberg

Annie Potts (Betty): Telma da Costa

John Morris (Andy): Bruno Miguel

Erik von Detten (Sid): Patrick de Oliveira

Laurie Metcalf (Senhora Davis, mãe do Andy): Sheila Dorfman

R. Lee Ermey (Sargento): Carlos Seidl

Sarah Freeman (Hannah): Carmen Caroline

Jack Angel (Tubarão): Luiz Feier Motta

Joe Ranft (Lenny, o Olho Vivo): Alexandre Moreno

Greg Berg (Soldado Caça-Minas): Marcelo Coutinho

Penn Jillette (Locutor da TV): Luiz Feier Motta
[/INDENT]

Lembrando que Toy Story é um Clássico. Não redublem nunca!!! rs.

Olá Jake, tem umas escalas que vc manteve aí que são meio inviáveis, como o Bruno Miguel e o Patrick de Oliveira, e a própria Carmen Caroline, estes no caso da idade vocal, discrepante da idade dos personagens que irão dublar. O outro caso é o Francisco José, tem muito tempo que não ouço a voz dele, mas da última vez que ouvi, percebi que envelheceu demais, acho que ele não conseguiria mais fazer o Stinky. No mais vc manteve todo mundo, ou substituiu por dubladores que fizessem trabalhos próximos, tudo beleza. Ah, sinto saudades do Patiño no Cabeça de Pata, era muito fod@ rsrsrs.
taz Escreveu:Olá Jake, tem umas escalas que vc manteve aí que são meio inviáveis, como o Bruno Miguel e o Patrick de Oliveira, e a própria Carmen Caroline, estes no caso da idade vocal, discrepante da idade dos personagens que irão dublar. O outro caso é o Francisco José, tem muito tempo que não ouço a voz dele, mas da última vez que ouvi, percebi que envelheceu demais, acho que ele não conseguiria mais fazer o Stinky. No mais vc manteve todo mundo, ou substituiu por dubladores que fizessem trabalhos próximos, tudo beleza. Ah, sinto saudades do Patiño no Cabeça de Pata, era muito fod@ rsrsrs.
Opa, ainda estou editando...


Aliás, curtia muito a voz do Antonio no Cabeça de Batata.
Todo mundo vai morrer um dia e ser esquecido, encontre paixões, forme relacionamentos, não tenha medo de chegar lá e foda-se o que todo mundo pensa.
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-04-2016, 10:55 por Jake Caballero.)
Como o Canal Cartoon Network notou que sua audiência e fama estão em queda (comparado ao auge dos anos 90-2000), começaram uma "onda" de retornar com animações antigas. Meninas Super-Poderosas é um exemplo. Pior que andam estragando essas animações que eram boas, como Ben 10,Jovens Titãs e etc; que por sinal caiu numa emboscada. E consequentemente, escalaram outros dubladores para os reboots. Fora a banalização de infantilizar as animações, com censuras sem fim. Quem acompanhou a Era de Ouro do CN, tem ciência da degradação que houve com esse canal nos últimos tempos.


[h=2]O Laboratório de Dexter (Dexter's Laboratory)[/h][INDENT][Imagem: attachment.php?attachmentid=705&d=1339378937]

O LABORATÓRIO DE DEXTER (DEXTER'S LABORATORY)



ESTÚDIO:

Cinevídeo

MÍDIA:

TV Paga/ Televisão/ DVD/ NOW




ELENCO DE DUBLAGEM


Dexter: Luiz Sérgio Vieira

Dee Dee: Christiane Monteiro

Mandark: Sérgio Cantú

Pai: Carlos Seidl

Mãe: Andrea Murucci

Pássaro do Mar, Mãe do Susan "Mandark": Fernanda Baronne

Urso do Vento, Pai do Susan "Mandark": Clécio Souto

Tyler Samuel Lee: Érika Menezes

Computador do Dexter: Priscila Amorim[/INDENT]
Todo mundo vai morrer um dia e ser esquecido, encontre paixões, forme relacionamentos, não tenha medo de chegar lá e foda-se o que todo mundo pensa.
Homem de Ferro (Iron Man)


ESTÚDIO:
Riosound

DIREÇÃO:
Peterson Adriano

ELENCO DE DUBLAGEM

Robert Downey Jr. (Tony Stark/ Homem de Ferro): Marco Ribeiro

Terrence Howard (James Rhodes): Duda Ribeiro

Jeff Bridges (Obadiah Stane): Júlio Chaves

Gwyneth Paltrow (Pepper Pots): Sylvia Sallusti

Leslie Bibb (Christine Everhart): Priscila Amorim

Shaun Tob (Yinsen): Samir Murad

Faran Tahir (Raza): Maurício Berger

Clark Gregg (Agente Coulson): Ronaldo Júlio

Bill Smitrovich (General Gabriel): Carlos Seidl

Sayed Badreya (Abu Baakar): Mauro Ramos

Paul Bettany (Jarvis): Alexandre Moreno

Jon Favreau (Happy Hogan): Guilherme Briggs
Crane, a cegonha perna fina (Crazy Legs Crane)

[Imagem: crazylegscrane-L07.jpg]

VERSÃO BRASILEIRA:
Grupo Macías (Dubbing & Mix)

DIREÇÃO:
Flávio Dias

TRADUÇÃO:
Arthur Guimarães

COM AS VOZES DE:

Crane: Sérgio Corsetti
Crane Júnior: Vynni Takahashi
Dragãozinho: Vagner Fagundes
Locutor, placas: Cido Tavares
======
As Peripécias do Ratinho Detetive (The Great Mouse Detective)

VERSÃO BRASILEIRA: Rio Sound
DIREÇÃO: Márcia Morelli
TRADUÇÃO: Robson Richers
ÉPOCA: 2016

Rato Basílio: Daniel Müller
Dr. Dawson: José Santa Cruz
Olívia: Mariana Dondi
Professor Ratagão: Élcio Romar
Pai da Olívia: Reinaldo Pimenta
Sra. Judson: Márcia Morelli
Morcegão: Duda Espinoza
Rainha da Inglaterra: Marize Motta
Locutor: Márcio Dondi
======
Hey Arnold!
Versão brasileira: Unidub
Direção: Úrsula Bezerra
Tradução: Gregor Izidro

Arnold: Felipe Volpato
Gerald: Úrsula Bezerra
Helga: Flora Paulita
Eugene: Vynni Takahashi
Harold: Vagner Fagundes
Phoebe: Bianca Alencar
Sid: Vinicius Fagundes
Stinky: Marcus Pejon
Curly: Matheus Ferreira
Rhonda: Agatha Paulita
Avô do Arnold: Gileno Santoro
Avó do Arnold: Nair Silva
(Este post foi modificado pela última vez em: 26-09-2016, 04:59 por Tommy Wimmer.)
American Pie - A Primeira Vez é Inesquecível



ESTÚDIO:
Delart

DIREÇÃO:*
Manolo Rey


ELENCO DE DUBLAGEM

Jason Biggs (Jim Levenstein):*Manolo Rey

Chris Klein (Chris "Oz" Ostreicher): Christiano Torreão

Thomas Ian Nicholas (Kevin Myers): Clécio Souto

Eddie Kaye Thomas (Paul Finch):*Felipe Grinnan

Seann William Scott (Steve Stifler):*Nizo Neto*

Tara Reid (Victoria Vicky Lathum):*Flávia Saddy*

Natasha Lyonne (Jessica):*Fernanda Baronne

Alyson Hannigan (Michelle Flaherty):*Elida L'astorina*

Shannon Elizabeth (Nadia):*Mabel Cezar*

Molly Cheek (Sra. Levenstein):*Mariângela Cantú

Eugene Levy (Sr. Levenstein):*José Santa Cruz

Mena Suvari (Heather):*Adriana Torres

Jennifer Coolidge (Mãe do Stifler):*Andrea Murucci

Chris Owen (Chuck Sherman):*Mario Tupinambá

Eric Lively (Albert):*Marcelo Garcia

Lawrence Pressman (Treinador Marshall):*Júlio Chaves

Casey Affleck (Tom Myers):*Eduardo "Duda" Ribeiro

Sasha Barrese (Courtney):*Mariana Torres

Eli Marienthal (Matt Stifler):*Rodrigo Antas

Eden Riegel (Sarah):*Luisa Palomanes

Justin Isfeld (Justin):*Jose Leonardo

John Cho (John): Paulo Vignolo
Chespirito (Clube do Chaves)
Nome: chespiritoboxiv.jpg
Visitas: 122
Tamanho: 23,0 KB


ESTÚDIO:
UniDub

MÍDIA:
Televisão / TV Paga / DVD / Blu-Ray / Netflix

DIREÇÃO:
Wendel Bezerra


ELENCO DE DUBLAGEM:


Roberto Gomez Bolaños (Chaves / Chapolin Colorado / Chaparron Bonaparte / Chompiras /Dr. Chapatin): Tatá Guarnieri

Florinda Meza (Chimoltrufia / Dona Florinda / Pópis / Enfermeira): Marta Volpiani

Maria Antonieta de las Nieves (Chiquinha / Marujinha): Cecília Lemes

Ruben Aguirre (Professor Girafales / Lucas Tañeda / Sargento Refugio): Mauro Ramos

Edgar Vivar (Sr. Barriga / Botijão): Gilberto Baroli

Edgar Vivar (Nhonho): Gustavo Berriel

Ramon Valdez (Seu Madruga / Super Sam / Tripa Seca / Peterete): Carlos Seidl

Angelines Fernandez (Dona Clotilde / Dona Cotinha): Arlete Montenegro

Horacio Gomez (Godines): Elcio Sodré

Raul "Chato" Padilla (Jaiminho / Morales): Gileno Santoro

Moyses Suarez (Seu Cecílio): Fábio Moura

Anabel Gutiérrez (Dona Agrimaldolina): Rosa Maria Baroli

Carlos Pouliot (Sr. Lúcio): Renato Márcio

Ramiro Orcí (Sr. Belo Rosto): Faduli Costa

Arnaldo Picazzo (Vários): Wendel Bezerra

Paulina Gomez (Vizinha do Chaparron): Letícia Quinto

Ricardo de Pascual (Vários): Luiz Carlos de Moraes

Olivia Leiva (Glória): Angélica Santos

Anna Lilian de la Macorra (Paty): Andressa Andreatto

Filha do Don Caveira: Maira Paris
Tijuana Toads (Toro e Pancho)

Estúdio:
Delart

Mídia:
Televisão / TV Paga / DVD / Blu-Ray

Elenco de Dublagem:

Toro: Mauro Ramos
Pancho: Sérgio Stern
Os Pinguins de Madagascar (The Penguins of Madagascar) - série animada

ESTÚDIO:
MG Estúdios

DIREÇÃO:
Leonardo Rabelo

TRADUÇÃO:
Dilma Machado

MÍDIA:
TV Paga (Nickelodeon)/TV Aberta (Globo)/DVD/Netflix

ELENCO:
Capitão: Paulo Vignolo
Kowalski: Eduardo Dascar
Recruta: Bernardo Coutinho
Rico: Bruno Rocha
Marlene: Mariana Torres
Rei Julien: Leonardo Rabelo
Maurice: Marcelo Torreão
Mork: Marcelo Garcia
Alex: Alexandre Moreno (breve cameo)
Outras vozes: Carol Kapfer, Mário Jorge Andrade, Duda Ribeiro, Fernanda Crispim, Arthur Salerno, José Augusto Sendim, Charles Emmanuel, Maria da Penha, Ronaldo Júlio, Daniel Ávila, Anderson Coutinho, Sabrina Miragaia, Angélica Borges, Clécio Souto, Rodrigo Antas, Jorge Lucas, Renan Freitas, Marcos Souza, Luisa Palomanes, Jullie, Thiago Fagundes, Alexandre Drummond, Bruna Laynes, Manolo Rey, Gabriela Medeiros, Felipe Drummond, Helena Palomanes, Ana Lúcia Menezes, Luiz Carlos Persy, Gustavo Nader

Estou redublando TODAS as temporadas por 2 boas razões:
1. A Universal comprou a Dreamworks, porém escalei a MG e a Vox Mundi como os estúdios.
2. A dublagem da série mesma mudou de cidade após os primeiros episódios.
(Este post foi modificado pela última vez em: 09-09-2016, 03:19 por Tommy Wimmer.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  E Se Fosse dublado em RJ BrunaMarzipan 11.510 6.411.659 2 horas atrás
Última postagem: PedroJúnior17
  E Se Fosse dublado em São Paulo BrunaMarzipan 11.405 3.320.657 2 horas atrás
Última postagem: PedroJúnior17
  E se fosse dublado antigamente BrunaMarzipan 1.911 812.202 22-08-2025, 22:23
Última postagem: Derek Valmont
  Qual dublagem você mais gostaria que fosse refeita? Kevinkakaka 149 42.513 07-07-2025, 00:14
Última postagem: Davi Barros
  E se não fosse dublado por famosos Arthur Henrique 91 25.942 03-03-2025, 23:46
Última postagem: Julius Rock



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)