Novidade sobre Dublagem

9049 Replies, 3706463 Views

RHCSSCHR Escreveu:Foi dublado na Dublamix

Dublamix é? Conheço muito pouco o estúdio, mas creio que tenha sido o que escalou a Nelly Amaral pra dublar a Glenn Close. Deve ter acabado esse estúdio, nunca mais ouvi falar nele. A VTI felizmente acabou, com aquelas atrocidades que ela costumava cometer, mas ficaram vários estúdios "herdeiros" por ai. Não ficou tão ruim assim, como eu esperava, mas imagino que a voz do Charlie Sheen não tenha esse grave todo. O dublador que eu mais curto no Charlie Sheen é o Jorge Lucas, mesmo o Marco Ribeiro tendo dublado ele mais vezes. O Jorge Lucas conseguiu o impossível que era conseguir substituir o Marco Ribeiro, e ainda manter e ainda em alguns casos superá-lo no estilo cômico, só um grande ator é capaz de fazer esse tipo de coisa.
taz Escreveu:Dublamix é? Conheço muito pouco o estúdio, mas creio que tenha sido o que escalou a Nelly Amaral pra dublar a Glenn Close. Deve ter acabado esse estúdio, nunca mais ouvi falar nele. A VTI felizmente acabou, com aquelas atrocidades que ela costumava cometer, mas ficaram vários estúdios "herdeiros" por ai. Não ficou tão ruim assim, como eu esperava, mas imagino que a voz do Charlie Sheen não tenha esse grave todo. O dublador que eu mais curto no Charlie Sheen é o Jorge Lucas, mesmo o Marco Ribeiro tendo dublado ele mais vezes. O Jorge Lucas conseguiu o impossível que era conseguir substituir o Marco Ribeiro, e ainda manter e ainda em alguns casos superá-lo no estilo cômico, só um grande ator é capaz de fazer esse tipo de coisa.

A Dublamix ainda continua na ativa. Tem dublado algumas coisas em parceria com a Dublavídeo, principalmente produções da Sony. O Marcio Seixas recentemente dublou o Christopher Walken em Joe Sujo 2 lá.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:A Dublamix ainda continua na ativa. Tem dublado algumas coisas em parceria com a Dublavídeo, principalmente produções da Sony. O Marcio Seixas recentemente dublou o Christopher Walken em Joe Sujo 2 lá.

Que interessante. Sobre o Christopher Walken, o Marcio Seixas falou que detesta dublar esse ator. Outro que ele diz que detesta dublar é o Gregory Peck, mas ele dublando o Gregory Peck é como se cara falasse português.
Sobre o VTI: apesar de a empresa ter ido mal em seus anos finais, uma dublagem que se salva, na minha opinião, é a de Todo Mundo Odeia o Chris, mesmo com certas escalações, mas a dublagem, no geral, é uma das melhores que já assisti.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Sobre o VTI: apesar de a empresa ter ido mal em seus anos finais, uma dublagem que se salva, na minha opinião, é a de Todo Mundo Odeia o Chris, mesmo com certas escalações, mas a dublagem, no geral, é uma das melhores que já assisti.

Eu curto muito o seriado, mas a dublagem em si é péssima, na minha opinião, claro que respeito muito teu posicionamento, e já vi várias pessoas que acham o mesmo que você, entretanto eu não compartilho desta visão, a dublagem de Todo Mundo Odeia o Chris teve muitos dubladores fracos, em termos de interpretação, muitos dubladores que não combinavam com seus respectivos personagens e muita repetição de vozes. É claro que eu destaco muito o trabalho de alguns como Gutemberg Barros, Guilene Conte, Erick Bougleux, dentre outros que foram muito bem. Mas tinha umas escalas bem bizarras também, pra mim a VTI era legal na época que Francisco José e Waldyr Sant'Anna eram diretores, os elencos eram muito parecidos com aqueles que existiam na Telecine, depois mudaram um pouco as coisas, mas continuou legal, depois que o Waldyr Sant'Anna saiu em 1997,mais ou menos, as coisas lá começaram a piorar a cada dia. Mas a VTI nunca teve respeito pelas vozes, sempre houve muita troca de vozes, sempre houve problemas em relação a isso, vide a dublagem dos Simpsons, que é um exemplo concreto do que a VTI fez, tinha personagem que a cada episódio tinha uma voz diferente. Acho que o grande problema é que a gente acaba se acostumando com esse tipo de coisa, infelizmente.
......................
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-05-2018, 22:09 por Felipe81.)
Felipe81 Escreveu:Gosto da VTI na época do seu início 1987-1988, claro que ela já no seu início pecava em escalações clichês que a Herbert e a Telecine faziam. Alguns dubladores como o Da Matta, o Pádua Moreira, e poucos dubladores não dublavam na VTI nessa época. De qualquer maneira a VTI fez dublagens muito legais, e foi na época em que dubladores como o Rodney Gomes dublavam normalmente nessa casa. A VTI começou a piorar em 1993-1994 mesmo na época do Chico José e do Waldyr Santanna, a maioria dos dubladores começaram a deixar a VTI.

Tem um filme feito depois desse período, cuja a dublagem é muito boa, acho que se chama Sabrina, com Júlio Cezar Barreiros dublando Harrison Ford e Marco Antônio Costa fazendo o Greg Kinnear, e uma dubladora que eu imagino que você gosta muito, hehehehe, Sheila Dorfman. A dublagem desse filme é muito legal, mas tem umas vozes lá que eu não reconheci na época em que vi. Mas ainda assim era uma dublagem de alto nível. Jogos Patrióticos, Indiana Jones e a Última Cruzada, apesar da repetição de vozes tem uma dublagem legal, e também teve Atração Fatal, com aquela dublagem memorável de Élcio Romar, Sumára Louise e Vera Miranda.
taz Escreveu:O dublador que eu mais curto no Charlie Sheen é o Jorge Lucas, mesmo o Marco Ribeiro tendo dublado ele mais vezes.

Sinceramente eu prefiro o Marco Ribeiro, mas esta é minha opinião!

RHCSSCHR Escreveu:A Dublamix ainda continua na ativa. Tem dublado algumas coisas em parceria com a Dublavídeo, principalmente produções da Sony. O Marcio Seixas recentemente dublou o Christopher Walken em Joe Sujo 2 lá.

taz Escreveu:Que interessante. Sobre o Christopher Walken, o Marcio Seixas falou que detesta dublar esse ator. Outro que ele diz que detesta dublar é o Gregory Peck, mas ele dublando o Gregory Peck é como se cara falasse português.

Mas eu não acho ninguém melhor que Marcio Seixas no Rio e Luiz Antonio Loube em SP no Christopher Walken!

taz Escreveu:Mas a VTI nunca teve respeito pelas vozes, sempre houve muita troca de vozes, sempre houve problemas em relação a isso, vide a dublagem dos Simpsons, que é um exemplo concreto do que a VTI fez, tinha personagem que a cada episódio tinha uma voz diferente. Acho que o grande problema é que a gente acaba se acostumando com esse tipo de coisa, infelizmente.

A dublagem de Arquivo X também teve bastante trocas! A começar pela troca do dublador de Fox Mulder, que não sei porquê motivos o Jorge Lucas foi substituído pelo Eduardo Borgeth. Depois voltou Jorge Lucas! Os Pistoleiros Solitários chegam a ter 10 vozes diferentes para cada um e teve até Guilherme Briggs e Ricardo Schnetzer dublando o canceroso, que na minha opinião ficou muito melhor com o Jose Santa Cruz!
mfc1 Escreveu:A dublagem de Arquivo X também teve bastante trocas! A começar pela troca do dublador de Fox Mulder, que não sei porquê motivos o Jorge Lucas foi substituído pelo Eduardo Borgeth. Depois voltou Jorge Lucas! Os Pistoleiros Solitários chegam a ter 10 vozes diferentes para cada um e teve até Guilherme Briggs e Ricardo Schnetzer dublando o canceroso, que na minha opinião ficou muito melhor com o Jose Santa Cruz!

Sobre ter sido substituído no Fox Mulder, o Jorge Lucas explicou nessa matéria feita em 1995 porque isso aconteceu (ele era conhecido ainda como Jorge Eduardo): http://casadadublagem.com/artigos_jeduardo.html
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Sobre ter sido substituído no Fox Mulder, o Jorge Lucas explicou nessa matéria feita em 1995 porque isso aconteceu (ele era conhecido ainda como Jorge Eduardo): http://casadadublagem.com/artigos_jeduardo.html

Mas gente como um dublador é demitido de um estúdio no meio de uma série? Meio estranho isso.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas sobre estúdios Tommy Wimmer 107 34.930 36 minutos atrás
Última postagem: Maria Julia Santana
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.263 517.540 51 minutos atrás
Última postagem: Luizzs
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 748 54.577 56 minutos atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.796 1.591.625 1 hora atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 58 6.434 1 hora atrás
Última postagem: H4RRY51



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)