Novidade sobre Dublagem

9049 Replies, 3704652 Views

RHCSSCHR Escreveu:Foi dublado na Dublamix

Dublamix é? Conheço muito pouco o estúdio, mas creio que tenha sido o que escalou a Nelly Amaral pra dublar a Glenn Close. Deve ter acabado esse estúdio, nunca mais ouvi falar nele. A VTI felizmente acabou, com aquelas atrocidades que ela costumava cometer, mas ficaram vários estúdios "herdeiros" por ai. Não ficou tão ruim assim, como eu esperava, mas imagino que a voz do Charlie Sheen não tenha esse grave todo. O dublador que eu mais curto no Charlie Sheen é o Jorge Lucas, mesmo o Marco Ribeiro tendo dublado ele mais vezes. O Jorge Lucas conseguiu o impossível que era conseguir substituir o Marco Ribeiro, e ainda manter e ainda em alguns casos superá-lo no estilo cômico, só um grande ator é capaz de fazer esse tipo de coisa.
taz Escreveu:Dublamix é? Conheço muito pouco o estúdio, mas creio que tenha sido o que escalou a Nelly Amaral pra dublar a Glenn Close. Deve ter acabado esse estúdio, nunca mais ouvi falar nele. A VTI felizmente acabou, com aquelas atrocidades que ela costumava cometer, mas ficaram vários estúdios "herdeiros" por ai. Não ficou tão ruim assim, como eu esperava, mas imagino que a voz do Charlie Sheen não tenha esse grave todo. O dublador que eu mais curto no Charlie Sheen é o Jorge Lucas, mesmo o Marco Ribeiro tendo dublado ele mais vezes. O Jorge Lucas conseguiu o impossível que era conseguir substituir o Marco Ribeiro, e ainda manter e ainda em alguns casos superá-lo no estilo cômico, só um grande ator é capaz de fazer esse tipo de coisa.

A Dublamix ainda continua na ativa. Tem dublado algumas coisas em parceria com a Dublavídeo, principalmente produções da Sony. O Marcio Seixas recentemente dublou o Christopher Walken em Joe Sujo 2 lá.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:A Dublamix ainda continua na ativa. Tem dublado algumas coisas em parceria com a Dublavídeo, principalmente produções da Sony. O Marcio Seixas recentemente dublou o Christopher Walken em Joe Sujo 2 lá.

Que interessante. Sobre o Christopher Walken, o Marcio Seixas falou que detesta dublar esse ator. Outro que ele diz que detesta dublar é o Gregory Peck, mas ele dublando o Gregory Peck é como se cara falasse português.
Sobre o VTI: apesar de a empresa ter ido mal em seus anos finais, uma dublagem que se salva, na minha opinião, é a de Todo Mundo Odeia o Chris, mesmo com certas escalações, mas a dublagem, no geral, é uma das melhores que já assisti.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Sobre o VTI: apesar de a empresa ter ido mal em seus anos finais, uma dublagem que se salva, na minha opinião, é a de Todo Mundo Odeia o Chris, mesmo com certas escalações, mas a dublagem, no geral, é uma das melhores que já assisti.

Eu curto muito o seriado, mas a dublagem em si é péssima, na minha opinião, claro que respeito muito teu posicionamento, e já vi várias pessoas que acham o mesmo que você, entretanto eu não compartilho desta visão, a dublagem de Todo Mundo Odeia o Chris teve muitos dubladores fracos, em termos de interpretação, muitos dubladores que não combinavam com seus respectivos personagens e muita repetição de vozes. É claro que eu destaco muito o trabalho de alguns como Gutemberg Barros, Guilene Conte, Erick Bougleux, dentre outros que foram muito bem. Mas tinha umas escalas bem bizarras também, pra mim a VTI era legal na época que Francisco José e Waldyr Sant'Anna eram diretores, os elencos eram muito parecidos com aqueles que existiam na Telecine, depois mudaram um pouco as coisas, mas continuou legal, depois que o Waldyr Sant'Anna saiu em 1997,mais ou menos, as coisas lá começaram a piorar a cada dia. Mas a VTI nunca teve respeito pelas vozes, sempre houve muita troca de vozes, sempre houve problemas em relação a isso, vide a dublagem dos Simpsons, que é um exemplo concreto do que a VTI fez, tinha personagem que a cada episódio tinha uma voz diferente. Acho que o grande problema é que a gente acaba se acostumando com esse tipo de coisa, infelizmente.
......................
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-05-2018, 22:09 por Felipe81.)
Felipe81 Escreveu:Gosto da VTI na época do seu início 1987-1988, claro que ela já no seu início pecava em escalações clichês que a Herbert e a Telecine faziam. Alguns dubladores como o Da Matta, o Pádua Moreira, e poucos dubladores não dublavam na VTI nessa época. De qualquer maneira a VTI fez dublagens muito legais, e foi na época em que dubladores como o Rodney Gomes dublavam normalmente nessa casa. A VTI começou a piorar em 1993-1994 mesmo na época do Chico José e do Waldyr Santanna, a maioria dos dubladores começaram a deixar a VTI.

Tem um filme feito depois desse período, cuja a dublagem é muito boa, acho que se chama Sabrina, com Júlio Cezar Barreiros dublando Harrison Ford e Marco Antônio Costa fazendo o Greg Kinnear, e uma dubladora que eu imagino que você gosta muito, hehehehe, Sheila Dorfman. A dublagem desse filme é muito legal, mas tem umas vozes lá que eu não reconheci na época em que vi. Mas ainda assim era uma dublagem de alto nível. Jogos Patrióticos, Indiana Jones e a Última Cruzada, apesar da repetição de vozes tem uma dublagem legal, e também teve Atração Fatal, com aquela dublagem memorável de Élcio Romar, Sumára Louise e Vera Miranda.
taz Escreveu:O dublador que eu mais curto no Charlie Sheen é o Jorge Lucas, mesmo o Marco Ribeiro tendo dublado ele mais vezes.

Sinceramente eu prefiro o Marco Ribeiro, mas esta é minha opinião!

RHCSSCHR Escreveu:A Dublamix ainda continua na ativa. Tem dublado algumas coisas em parceria com a Dublavídeo, principalmente produções da Sony. O Marcio Seixas recentemente dublou o Christopher Walken em Joe Sujo 2 lá.

taz Escreveu:Que interessante. Sobre o Christopher Walken, o Marcio Seixas falou que detesta dublar esse ator. Outro que ele diz que detesta dublar é o Gregory Peck, mas ele dublando o Gregory Peck é como se cara falasse português.

Mas eu não acho ninguém melhor que Marcio Seixas no Rio e Luiz Antonio Loube em SP no Christopher Walken!

taz Escreveu:Mas a VTI nunca teve respeito pelas vozes, sempre houve muita troca de vozes, sempre houve problemas em relação a isso, vide a dublagem dos Simpsons, que é um exemplo concreto do que a VTI fez, tinha personagem que a cada episódio tinha uma voz diferente. Acho que o grande problema é que a gente acaba se acostumando com esse tipo de coisa, infelizmente.

A dublagem de Arquivo X também teve bastante trocas! A começar pela troca do dublador de Fox Mulder, que não sei porquê motivos o Jorge Lucas foi substituído pelo Eduardo Borgeth. Depois voltou Jorge Lucas! Os Pistoleiros Solitários chegam a ter 10 vozes diferentes para cada um e teve até Guilherme Briggs e Ricardo Schnetzer dublando o canceroso, que na minha opinião ficou muito melhor com o Jose Santa Cruz!
mfc1 Escreveu:A dublagem de Arquivo X também teve bastante trocas! A começar pela troca do dublador de Fox Mulder, que não sei porquê motivos o Jorge Lucas foi substituído pelo Eduardo Borgeth. Depois voltou Jorge Lucas! Os Pistoleiros Solitários chegam a ter 10 vozes diferentes para cada um e teve até Guilherme Briggs e Ricardo Schnetzer dublando o canceroso, que na minha opinião ficou muito melhor com o Jose Santa Cruz!

Sobre ter sido substituído no Fox Mulder, o Jorge Lucas explicou nessa matéria feita em 1995 porque isso aconteceu (ele era conhecido ainda como Jorge Eduardo): http://casadadublagem.com/artigos_jeduardo.html
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Sobre ter sido substituído no Fox Mulder, o Jorge Lucas explicou nessa matéria feita em 1995 porque isso aconteceu (ele era conhecido ainda como Jorge Eduardo): http://casadadublagem.com/artigos_jeduardo.html

Mas gente como um dublador é demitido de um estúdio no meio de uma série? Meio estranho isso.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 246 20.650 1 hora atrás
Última postagem: Moon Knight
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.260 517.065 2 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.349 8 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.538 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.974 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)