(02-03-2026, 11:25 )Danilo Powers Escreveu: As Vezes me Revolto com Esse Negócio do Locutor Não Dizer o Estúdio de Dublagem Depois do Título, ou se Disseram, Teve a Locução Apagada (Caso das Produções da Paramount Fora da VTI) ou Pior: Não Ter Locução Nenhuma (Ignorando Até os Deficientes Visuais que Também São Cinéfilos), Isso Dificulta a Ficha Técnica da Dublagem Ainda Mais Quando Não Tem os Créditos pra Ajudar, Pior: Sempre em Produções Antigas, Porquê Só Produções Recentes Podem Ter Créditos? e Mesmo em Antigas é com Redublagem?, Parece que Existe um Preconceito Contra Colocar Créditos de Dublagem em Clássicos ou Então é Preguiça dos Pesquisadores.
Não tenho opinião 100% formada sobre isso, mas a opção que geralmente faz jus à acessibilidade é a áudio descrição, enquanto faixa adicional de áudio. Neste caso, não tem realmente porquê existir locução falada em dublagem. Eu tenho nostalgia de algumas, mas, entendo também que é algo que praticamente só o Brasil faz.
Quanto a créditos em produções antigas, a maioria simplesmente não tinha e os elencos de produções antigas que nós conhecemos (dos anos 2000 para trás) são 99% catalogações de fãs e informações passadas de maneira não-oficial por dubladores e coisas do tipo. Então, é normal que produções antigas não venham a ter créditos como as atuais.
