As dublagens mais inconsistentes de todos os tempos

120 Replies, 29267 Views

Na 1ª temporada de Fionna e Cake (spin-off de Hora de Aventura), tem um personagem dublado pelo Raphael Rossatto que no original se chama Scarab. Na primeira aparição dele no episódio 4 o nome do caba é traduzido pra Escaravelho, e eles continuam chamando ele assim até o episódio 7, pra depois no episódio 8 eles mudarem pra Scarab que nem no original, mas aí no episódio 9 volta a ser Escaravelho, até que por fim no episódio 10 eles usam os dois nomes dependendo do personagem

Simplesmente Delart

[Imagem: absolute-cinema-is-asymmetrical-so-i-fli...e570339391]

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 463 76.250 11 horas atrás
Última postagem: Lionel23
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 932 105.367 Ontem, 16:05
Última postagem: Victor
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.644 814.196 06-03-2026, 17:05
Última postagem: Julius Rock
  Dublagens Inéditas Henrique Carlassara 23 4.815 06-03-2026, 13:58
Última postagem: Ratchup666
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.946 1.029.010 04-03-2026, 08:46
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)