Erros no Dublapédia

512 Replies, 147440 Views

http://dublanet.com.br/forum1/showthread...des-loups)

O Tópico Diz que a Dublagem Foi Feita para o Cinema, o que é Estranho Pois a Mastersound Nunca Dublou pra Cinema, Favor Retirar da Mídia Até Esclarecer.
Danilo Powers Escreveu:http://dublanet.com.br/forum1/showthread...des-loups)

O Tópico Diz que a Dublagem Foi Feita para o Cinema, o que é Estranho Pois a Mastersound Nunca Dublou pra Cinema, Favor Retirar da Mídia Até Esclarecer.

Nunca? É achismo da sua parte.
Eduardo K Escreveu:Locução: Gilberto Lisieux (1ª temporada)/ Jorgeh Ramos (2ª temporada)/ Ricardo Telles (3ª temporada)

Deve ter sido o Sérgio Fortuna que locutou no Duck Dodgers, como era no Friends e por um bom tempo ficou o Jorgeh creditado aqui, o Jorgeh saiu da Herbert depois da greve de 1978 e nunca mais voltou.
GabrielSa Escreveu:Deve ter sido o Sérgio Fortuna que locutou no Duck Dodgers, como era no Friends e por um bom tempo ficou o Jorgeh creditado aqui, o Jorgeh saiu da Herbert depois da greve de 1978 e nunca mais voltou.

Parece que é o ricardo telles na 2a temporada.
Paseven Escreveu:Parece que é o ricardo telles na 2a temporada.

Eu não cheguei a checar, mas o Jorgeh eu sei que não é, já que ele tava fora da empresa há 20 anos.
Um usuário fez uma zona em White Lotus e mesmo assim alguém aprovou.

Que eu saiba o critério do que é principal ou não neste fórum é o crédito de abertura (main) e confirmado na Wikipédia em inglês.

Do nada por sugestão de um usuário tiraram Jon Gries (Gary, o rico / Greg Hunt): Carlos Seidl (2ª voz) dos protagonistas mesmo ele sendo creditado assim.

Também é creditado assim Sam Rockwell (Frank): Alexandre Marconato.
E ainda
Scott Glenn (Jim Hollinger): Carlos Campanile

Tem que ter um critério e que eu saiba não é vontade de um usuário ou tamanho do personagem e sim como o criador da série creditou.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_White_Lotus
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Um usuário fez uma zona em White Lotus e mesmo assim alguém aprovou.

Que eu saiba o critério do que é principal ou não neste fórum é o crédito de abertura (main) e confirmado na Wikipédia em inglês.

Do nada por sugestão de um usuário tiraram Jon Gries (Gary, o rico / Greg Hunt): Carlos Seidl (2ª voz) dos protagonistas mesmo ele sendo creditado assim.

Também é creditado assim Sam Rockwell (Frank): Alexandre Marconato.
E ainda
Scott Glenn (Jim Hollinger): Carlos Campanile

Tem que ter um critério e que eu saiba não é vontade de um usuário ou tamanho do personagem e sim como o criador da série creditou.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_White_Lotus

Não achei nada demais isso. Tem várias séries que colocam atores que fazem um episódio junto com os principais se for seguir a risca essa participação especial desse ator seria como do elenco principal por 1 e episódio só.

Sobre o Sam Rockwell e o Scott Glenn não entendi o que quiz dizer.
Reinaldo Escreveu:Não achei nada demais isso. Tem várias séries que colocam atores que fazem um episódio junto com os principais se for seguir a risca essa participação especial desse ator seria como do elenco principal por 1 e episódio só.

Sobre o Sam Rockwell e o Scott Glenn não entendi o que quiz dizer.

O que quis dizer é que tem que ter um padrão, nos posts, um critério.

Se a produção da série credita na abertura como protagonistas, todos são protagonistas ué... Jon Gries, Sam Rockwell e o Scott Glenn também são creditados na abertura como protagonistas, mas o thagteus.oliveira acha que não são. E nenhum deles é "Participação especial de um episódio". O Jon participa pelo menos de cinco episódios, o Sam de 3 de 8.

O critério do que é protagonista muda de pessoa pra pessoa, por isso o critério devia ser o da produção.


TODOS creditados na abertura são iguais e receberam o mesmo salário / pagamento, tanto que os créditos são POR ORDEM ALFABÉTICA, palavras dos produtores:
https://www.uol.com.br/splash/noticias/2...-lotus.htm
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Em Harry Potter e as Relíquias da Morte Parte 2, creditaram a Flávia Saddy dublando a Ninfadora Tonks, mas ela não tem nenhuma fala no filme...assisti recentemente e as únicas cenas dela são meio que só imagens durante a batalhas (sem falas)...

A única cena em que ela fala é em uma cena deletada, mas foi dublada essa cena? Porque só os 2 primeiros filmes tiveram suas versões estendidas lançadas
No Tópico do Desenho Clássico da She-Ra Colocaram o Márcio Simões Como o Dublador do Pingo, Mascote do Hordak Segundo o Dublagem Brasileira, Mas Eu Como Assistia o Desenho Frequentemente, Eu Digo que Quem Dublou o Pingo Foi o Carlos Marques na Verdade, Favor Corrigir.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Produções Sem Página no Dublapédia Danilo Powers 247 137.066 Ontem, 15:45
Última postagem: Danilo Powers
  Informações no Dublapédia a Serem Aceitas Danilo Powers 36 1.411 26-08-2025, 19:26
Última postagem: DavidDenis
  Filmes no dublapédia de diretores de cinema Danilo Powers 805 274.412 26-08-2025, 15:34
Última postagem: Danilo Powers
  Dubladores sem página na Dublapédia Computron 311 131.783 24-08-2025, 14:43
Última postagem: Derek Valmont
  Produções incompletas no Dublapédia SuperBomber3000 108 61.789 22-08-2025, 21:26
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)