Informações, novidades sobre dublagem no HBO Max

2714 Replies, 804379 Views

O episódio de ontem já trouxe Jon Gries creditado como um dos protagonistas da terceira temporada.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Moon Knight Escreveu:Sinceramente, se trocaram a Beta, trocam o Sidnei também.
Trocaram ele pelo Carlos Seidl
Breno Leonardo Escreveu:Trocaram ele pelo Carlos Seidl

Sim, esqueci de falar dele. É o Seild e o personagem tá creditado como protagonista na aventura.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Quem fez o Ke Huy Quan - voz off no telefone?
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Quem fez o Ke Huy Quan - voz off no telefone?
No segundo ep? Ricardo Sawaya.
Erick Silver Escreveu:No segundo ep? Ricardo Sawaya.

Sim. A série sempre tá trazendo atores famosos fazendo "a voz no telefone"
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Saiu hoje nos Estados Unidos aquele episódio crossover da Cartoon Network em Jellystone em que aparecem vários personagens.

Segue um trecho no meu twitter: https://x.com/Yatogam1Oficial/status/189...1053375660

O episódio ainda não está no Max do Brasil, mas já tem dublagem no Max dos EUA.
Yatogam1 Escreveu:Saiu hoje nos Estados Unidos aquele episódio crossover da Cartoon Network em Jellystone em que aparecem vários personagens.

Segue um trecho no meu twitter: https://x.com/Yatogam1Oficial/status/189...1053375660

O episódio ainda não está no Max do Brasil, mas já tem dublagem no Max dos EUA.
A nova voz do Puro osso ficou bem ruim.

E voltaram denovo com aquela escala tenebrosa do Rodrigo Oliveira no Macaco Louco, e ele agora tá fazendo um tom rouco pra dublar o personagem.

Que bom que voltaram com o Briggs no samurai jack.
ficou mto ruim a voz do Puro Osso msm, nos comentários falaram q parece o Alexandre Drummond e acho q seja ele msm

já o Rodrigo no Macaco Louco não eh a msm coisa do Vasconcellos, mas eu acho uma escala legal. Nessa participação aí ficou mto bom o tom q ele fez.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Vozes identificadas:

Pedro Eugênio no Billy de As Terríveis Aventuras de Billy e Mandy.
Aline Ghezzi na Frankie de A Mansão Foster Para Amigos Imaginários.
Guilherme Briggs no Samurai Jack e no Eduardo de A Mansão Foster Para Amigos Imaginários.
Alexandre Moreno no Rodney Esquilo de Andy e Seu Esquino e no Fred Fredburger de As Terríveis Aventuras de Billy e Mandy.
Alexandre Drummond no Puro Osso de As Terríveis Aventuras de Billy e Mandy.
Renan Vidal no Dexter de O Laboratório de Dexter.
Ricardo Juarez no Johnny Bravo.
Matheus Perisse no Chowder.

Se tiver erros, é só avisar, ou se descobrirem outras vozes.

Lembrando que não há créditos narrados e nem dubcard no final do episódio.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.032 4 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.259 516.611 5 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.586 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)