Alisson2 Escreveu:Eu ví num post no insta do estúdio listando as produções que eles dublaram. Essa El Ático Dub House é um estúdio que eles tem parceria no México, alguns filmes que o estúdio dubla são creditados como H2D na dublagem deles também, um exemplo é o filme North Hollywood, da Miranda Cosgrove, que foi dublado pelos dois e nos créditos no Netmovies só é creditado a H2D. Inclusive esse estúdio é da Mariana Alvarez que também traduz e dubla pra H2D.
Mariana deve ter sido aluna da Raquel mesmo.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Não é uma novidade, mas finalmente se conseguiu os créditos da versão campineira de Todo Mundo em Pânico 5:
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...Redublagem
Parabéns ao Paseven. É um registro raro.
SuperBomber3000 Escreveu:Não é uma novidade, mas finalmente se conseguiu os créditos da versão campineira de Todo Mundo em Pânico 5:
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...Redublagem
Parabéns ao Paseven. É um registro raro.
Que legal, tomara que apareçam mais coisas assim. Falam muito em midia perdida, as dublagens perdidas são parte disso. Pelo menos os créditos é algo bacana de achar.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
SuperBomber3000 Escreveu:Não é uma novidade, mas finalmente se conseguiu os créditos da versão campineira de Todo Mundo em Pânico 5:
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...Redublagem
Parabéns ao Paseven. É um registro raro.
Que bacana!
Acho muito interessante de resgatar isso. O perfil do estúdio UP Voice no Instagram é muito bom para ir atrás de informações, lembro de ter pedido a DubCard do Piranha (1978) para a Carla Gmurczyk, uma querida. Além de compartilhar, ainda deu informações adicionais. Espero que mais fichas ou até mesmo arquivos sejam passados rsrs.
DavidDenis Escreveu:Que legal, tomara que apareçam mais coisas assim. Falam muito em midia perdida, as dublagens perdidas são parte disso. Pelo menos os créditos é algo bacana de achar.
joabeliveira Escreveu:Que bacana!
Acho muito interessante de resgatar isso. O perfil do estúdio UP Voice no Instagram é muito bom para ir atrás de informações, lembro de ter pedido a DubCard do Piranha (1978) para a Carla Gmurczyk, uma querida. Além de compartilhar, ainda deu informações adicionais. Espero que mais fichas ou até mesmo arquivos sejam passados rsrs.
Infelizmente essas dublagens foram lançadas pelos canais da fox e depois que a Disney assumiu ficou extremamente raro essas dublagens aparecerem nos canais.
Atualmente os canais Disney exibem os mesmos filmes por 2 ou 3 meses até renovarem e mesmo assim eles estão visando filmes dos anos 2018 em diante.
Por fim, é torcer para essas dublagens exclusivas apareçam em algum serviço de streaming, caso contrário diversas dublagens vão ser perdidas perdidas a partir do dia 28/02/2025.
Paseven Escreveu:Infelizmente essas dublagens foram lançadas pelos canais da fox e depois que a Disney assumiu ficou extremamente raro essas dublagens aparecerem nos canais.
Atualmente os canais Disney exibem os mesmos filmes por 2 ou 3 meses até renovarem e mesmo assim eles estão visando filmes dos anos 2018 em diante.
Por fim, é torcer para essas dublagens exclusivas apareçam em algum serviço de streaming, caso contrário diversas dublagens vão ser perdidas perdidas a partir do dia 28/02/2025.
Ou, como disse o amigo, tentar pedir dubcards pra Carla ou pra UPVoice mesmo, bom de catalogar.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Ou, como disse o amigo, tentar pedir dubcards pra Carla ou pra UPVoice mesmo, bom de catalogar.
Exatamente. As vezes é difícil, mas não impossível.
Eu consegui buscando contato via Instagram, whatsapp ou email. O estúdio da All Dubbing me forneceu a DubCard do Jack A Caixa Maldita 2, o UP Voice, como mencionado acima, também me ajudou e ainda me ajuda demais em informações. Agora com dubladores, alguns raramente ajuda, mas com o pouco, compensa. A Talita Rolim é outra que me ajuda demais. Bem, não é uma Delart, UniDub ou outro estúdio grande, mas isso é bom de começar rs.
joabeliveira Escreveu:Exatamente. As vezes é difícil, mas não impossível.
Eu consegui buscando contato via Instagram, whatsapp ou email. O estúdio da All Dubbing me forneceu a DubCard do Jack A Caixa Maldita 2, o UP Voice, como mencionado acima, também me ajudou e ainda me ajuda demais em informações. Agora com dubladores, alguns raramente ajuda, mas com o pouco, compensa. A Talita Rolim é outra que me ajuda demais. Bem, não é uma Delart, UniDub ou outro estúdio grande, mas isso é bom de começar rs.
Estes estúdios são mais simpáticos. Os pequenos em geral gostam de ter seus trabalhos divulgados, por isso dou atenção e apoio a eles. Todo artista merece ser creditado.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
O Príncipe Esquecido (Le prince oublié / The Lost Prince) - ??? - TV Globo
Paseven Escreveu:Alex & Emma: Escrevendo sua História de Amor (Alex & Emma) - AAM All Dubbing Group - Looke
[video=youtube;p8iWED3sFzo]https://www.youtube.com/watch?v=p8iWED3sFzo&ab_channel=FilmPlusEmotion[/video]
|