Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?)

1722 Replies, 346720 Views

Gabriel De Oliveira Silva Escreveu:Gente Eu tenho um palpite que essa mulher deve estar fazendo as escalações com base no áudio em inglês, já que essa dublagem está sendo feita com base no áudio em inglês, se Vcs repararem bem, a voz escolhida para o Danzō é semelhante a voz em inglês do personagem, assim como a voz do Dlaigleles é semelhante tbm a voz americana ao invés da japonesa, outra coisa que tbm explica o motivo do Charles Dalla estar dando uma voz mais grave ao Madara, Ele deve estar se baseando no timbre do americano, a voz americana é mais pesada que a japonesa.

Weguer Escreveu:Não, o anime dublaram do inglês e não disse se foi todas, mas ela comentou que as escalações foi baseada no áudio original

Problema é que a referência que o estúdio deu para ela trabalhar foi a dublagem em inglês querendo ou não. Ela pode sim ter ido pesquisar pelo áudio original japonês em alguns streamings, mas a dublagem americana é o material com o qual ela precisou trabalhar na maior parte do tempo. A referência fica na cabeça.
Mais alguns nomes vazaram com esses créditos. Uma troca menor, mas observável é a do Gamariki, que era o Dláigelles Silva na leva original e agora é o Ricardo Campos.

Tem também vários personagens menores que reaparecem ocasionalmente da série original, e que também virão a ser futuras aparições em Boruto, e só o Inari e o Tazuna do arco do Zabuza se mantiveram os mesmos (Pedro Alcântara e Carlos Silveira). A Professora Suzume passou a ser a Cláudia Victória (era a Elisa Villon antes, já falecida).

Quem quiser ver mais nomes aqui estão atualizando aos poucos: https://dublagem.fandom.com/wiki/Naruto_Shipp%C5%ABden

Tem alguns nomes do Rio em especial que me chamaram atenção, nem por serem do Rio em si, mas por nunca terem feito nada de Naruto antes, como o Paulo Vignolo por exemplo.
SuperBomber3000 Escreveu:Mais alguns nomes vazaram com esses créditos. Uma troca menor, mas observável é a do Gamariki, que era o Dláigelles Silva na leva original e agora é o Ricardo Campos.

Tem também vários personagens menores que reaparecem ocasionalmente da série original, e que também virão a ser futuras aparições em Boruto, e só o Inari e o Tazuna do arco do Zabuza se mantiveram os mesmos (Pedro Alcântara e Carlos Silveira). A Professora Suzume passou a ser a Cláudia Victória (era a Elisa Villon antes, já falecida).

Quem quiser ver mais nomes aqui estão atualizando aos poucos: https://dublagem.fandom.com/wiki/Naruto_Shipp%C5%ABden

Tem alguns nomes do Rio em especial que me chamaram atenção, nem por serem do Rio em si, mas por nunca terem feito nada de Naruto antes, como o Paulo Vignolo por exemplo.

O Tatá Guarnieri e o Dado Monteiro já foram confirmados no 1° e 2° hokages? Pergunto porque nessa página consta os nomes deles.
lucasnspock Escreveu:O Tatá Guarnieri e o Dado Monteiro já foram confirmados no 1° e 2° hokages? Pergunto porque nessa página consta os nomes deles.

Já sim. Os créditos vazados vão até o episódio 190 e alguma coisa, quando já aconteceu dos Hokages antigos reaparecerem.
SuperBomber3000 Escreveu:Já sim. Os créditos vazados vão até o episódio 190 e alguma coisa, quando já aconteceu dos Hokages antigos reaparecerem.

Ah, agora entendi. Foi anunciado que vai até o episódio 221 e não mais até o 196 como haviam divulgado.
lucasnspock Escreveu:Ah, agora entendi. Foi anunciado que vai até o episódio 221 e não mais até o 196 como haviam divulgado.

Sim, mas os Hokages são invocados se não me engano no 191.
Não lembro se alguém aqui já chegou a mencionar isso, mas outra inconsistência é o bordão/tique verbal do Naruto: o dattebayo, q ficou popularmente conhecido como "tô certo", mas q depois foi mudado pra "sacou". Certamente foi devido à dublagem em inglês, q antes era "believe it" e depois passou a ser "ya know"

Edit: Esse texto do Reddit explica melhor sobre essa situação ��
https://www.reddit.com/r/Naruto/comments.../?tl=pt-br
Amar não é pecado! 🍃
(Este post foi modificado pela última vez em: 05-10-2024, 18:57 por Duke de Saturno.)
O Ricardo Schnetzer substituiu o Leonardo Camillo no Hiashi Hyuuga, pai da Hinata. Não sei porque essa troca em si aconteceu ou se o Leonardo Camillo também seria outro a deixar o estúdio.
SuperBomber3000 Escreveu:O Ricardo Schnetzer substituiu o Leonardo Camillo no Hiashi Hyuuga, pai da Hinata. Não sei porque essa troca em si aconteceu ou se o Leonardo Camillo também seria outro a deixar o estúdio.

Teria sido melhor escalar o Sérgio Moreno, já que ele fez no arco do exame Chuunin, durante a luta do Naruto vs Neji, até imaginei que ele fosse voltar a fazer, já que dublou Zangetsu de novo no mesmo estúdio.
Thay Marciano é a nova dubladora da Temari.

Essa troca foi a que mais doeu na alma.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.263 517.540 50 minutos atrás
Última postagem: Luizzs
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 748 54.577 55 minutos atrás
Última postagem: Julius Rock
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 58 6.434 1 hora atrás
Última postagem: H4RRY51
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 246 20.733 9 horas atrás
Última postagem: Moon Knight
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.567 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ



Usuários navegando neste tópico: 5 Convidado(s)