Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?)

1723 Replies, 347871 Views

Raposita Escreveu:A Fátima Noya e a Letícia Celini poderiam voltar no Konohamaru e na Rin, assim como no Storm 4?

A Fátima dubla no Macias normalmente, então é bem provável que sim. A Celini até então não havia feito a Rin na série, só no jogo de 2016 como uma escala que iniciou ali. Mas acho possível a terem chamado sim.
Yukihira Escreveu:Podem ir se preparando que haverá troca de vozes.

Pra qual estúdio você trabalha?
SuperBomber3000 Escreveu:Vi uns perfis no Twitter dando a entender, que a direção estaria sendo encabeçada pelo Thiago Keplmair.

Por hora é só boato, mas se for verdade, talvez a situação seja menos ruim do que se imagina. Pelo menos ele tem um fixo na série e gosta dela.

O Thiago realmente está dirigindo, mas segundo informações ele não é o único, como já é de praxe no Macias ter vários diretores.

Yukihira Escreveu:Podem ir se preparando que haverá troca de vozes.

Infelizmente é o mais provável de se acontecer mesmo, visto o que foi que aconteceu recentemente nos filmes de Naruto e em Bleach.

E ainda podemos esperar erros de tradução/pronuncias e problemas de mixagens, tal como ocorreu em Hunter x Hunter (2011).

Apesar de tudo ainda fico no aguardo da dublagem, ver arcos dublados como o do Pain, após quase 10 anos vai ser ótimo.
Yatogam1 Escreveu:E ainda podemos esperar erros de tradução/pronuncias e problemas de mixagens, tal como ocorreu em Hunter x Hunter (2011).

Apesar de tudo ainda fico no aguardo da dublagem, ver arcos dublados como o do Pain, após quase 10 anos vai ser ótimo.

Vendo o andar da carruagem, parece que essas temporadas foram dubladas até antes de HxH, então é bom o pessoal ficar ligado.
Se a dublagem de HxH já tava aquele caco, se essa dublagem foi feita ao mesmo tempo que ela não boto muita fé.

A IDF em si não tem melhorado muito na qualidade mesmo hoje. Se bem que parece que teve troca de estúdio nesse meio-tempo vendo aquela polêmica que falaram, então vamos ver.
Yatogam1 Escreveu:O Thiago realmente está dirigindo, mas segundo informações ele não é o único, como já é de praxe no Macias ter vários diretores.



Infelizmente é o mais provável de se acontecer mesmo, visto o que foi que aconteceu recentemente nos filmes de Naruto e em Bleach.

E ainda podemos esperar erros de tradução/pronuncias e problemas de mixagens, tal como ocorreu em Hunter x Hunter (2011).

Apesar de tudo ainda fico no aguardo da dublagem, ver arcos dublados como o do Pain, após quase 10 anos vai ser ótimo.

Jef Escreveu:Vendo o andar da carruagem, parece que essas temporadas foram dubladas até antes de HxH, então é bom o pessoal ficar ligado.
Se a dublagem de HxH já tava aquele caco, se essa dublagem foi feita ao mesmo tempo que ela não boto muita fé.

A IDF em si não tem melhorado muito na qualidade mesmo hoje. Se bem que parece que teve troca de estúdio nesse meio-tempo vendo aquela polêmica que falaram, então vamos ver.
Não, a dublagem não voltou antes do final de 2022, pelo que uns ou outros falam só voltou na realidade ano passado e só veio depois das outras produções da Viz.
Claro, depois que lançar os dubladores poderão falar sobre isso de forma mais ampla, confirmando isso ou não, já que pode ser tal personagem que começou a ser dublado amo passado
Por essas e outras, inclusive isso do diretor aí que é o que faz achar q terá um pouco mais de qualidade que as de Bleach ou Hunter, o que pode acabar com tudo e se a mixagem for péssima também

Agora erros de pronúncias seja falas erradas ou que mudam de um episódio para outro, isso com certeza vai ter mesmo
Que não fique igual ou pior que a djb de HxH que já foi triste o resultado
Jef Escreveu:Vendo o andar da carruagem, parece que essas temporadas foram dubladas até antes de HxH, então é bom o pessoal ficar ligado.
Se a dublagem de HxH já tava aquele caco, se essa dublagem foi feita ao mesmo tempo que ela não boto muita fé.

A IDF em si não tem melhorado muito na qualidade mesmo hoje. Se bem que parece que teve troca de estúdio nesse meio-tempo vendo aquela polêmica que falaram, então vamos ver.

Não é que a IDF seja ruim em si. As dublagens do estúdio feitas para a Paramount não são ruins, normalmente para seriados como Yellowstone, A Boa Vizinhança, Halo (a série), entre outros. Porém, eu concordo que depois de Hunter, a imagem do estúdio ficou meio arranhada com o público que acompanha. Bleach já tinha seus problemas mas que eram de praxe na CBS também. Agora, Hunter x Hunter teve problemas dignos de Dragon Ball Kai na BKS, e ainda mais considerando o tamanho do produto, isso de fato é complicado de aceitar numa dublagem moderna.

Se Naruto Shippuden tiver o Thiago Keplmair encabeçando a direção da série, inclusive liderando os demais diretores e tendo poder de decisão sobre pronúncias e tudo mais, talvez a gente consiga esperar um bom resultado, mesmo dado o contexto todo. Tudo bem que ele também dirigiu Hunter x Hunter, mas ali ele no máximo cobriu os outros diretores.


Weguer Escreveu:Não, a dublagem não voltou antes do final de 2022, pelo que uns ou outros falam só voltou na realidade ano passado e só veio depois das outras produções da Viz.
Claro, depois que lançar os dubladores poderão falar sobre isso de forma mais ampla, confirmando isso ou não, já que pode ser tal personagem que começou a ser dublado amo passado
Por essas e outras, inclusive isso do diretor aí que é o que faz achar q terá um pouco mais de qualidade que as de Bleach ou Hunter, o que pode acabar com tudo e se a mixagem for péssima também

Agora erros de pronúncias seja falas erradas ou que mudam de um episódio para outro, isso com certeza vai ter mesmo

Pelo que parece, a dublagem começou pelo menos na segunda metade de 2022. Pensar que se a Viz Media tivesse decidido dublar isso mais cedo, dentro do tempo certo, as coisas poderiam ter sido diferentes. Além da manutenção de Tiraboschi, Amajones, Igor Lott, e também outras escalas inicialmente pensadas há anos atrás como o Caio César no Juugo poderiam ser mantidas, a própria Úrsula faria um trabalho ainda consideravelmente melhor... mas, antes tarde do que nunca.
SuperBomber3000 Escreveu:Se Naruto Shippuden tiver o Thiago Keplmair encabeçando a direção da série, inclusive liderando os demais diretores e tendo poder de decisão sobre pronúncias e tudo mais, talvez a gente consiga esperar um bom resultado, mesmo dado o contexto todo. Tudo bem que ele também dirigiu Hunter x Hunter, mas ali ele no máximo cobriu os outros diretores.

E será que ele é o "diretor principal" desde o episodio 113?
Bom! Nos filmes que Eles dublaram a pouco tempo atrás pude somar a quantidade de erros que cometeram:
1- Chamar Akatsuki de Akatsúki (como alguns dubladores faziam nas últimas temporadas do clássico, a pronúncia correta é Akátski com u praticamente mudo, assim como em Sasuke)
2- enquanto todos os dubladores pronunciaram Rasêngan corretamente Spencer Tott falava Resengãn (como alguns fãs costumam falar de maneira errônea nos vídeos do YouTube)
3- enquanto todos pronunciaram corretamente o nome Choza Akimichi, Hélio Vaccari pronunciou "Xoza Akimixi" e não foi corrigido pelos diretores, tenho medo que Ele possa ter lançado uns "Oroximaru" nessa dublagem do anime e não foi corrido, na série clássica Eles eram obrigados a refazer as cenas em que erravam pronúncias
4- Neji falando "64 palmas de defesa" sendo que há mais de 15 anos Ele sempre falou "64 golpes"
5- o próprio Élcio Sodré chamando a Sakura de Sakúra em um dos filmes.
5- O dublador do Kakashi criança pronunciando Ôbito ao invés de Obíto (pronunciando errado assim como os fandubs do Voice Makers faz)
6- Konohamaru voltando a ser Konohamarú (o que não é bem um erro, Eu diria que nesse daí foi um acerto! pois é a pronúncia correta, assim como Shikamáru deveria ser Shikamarú)
E por fim, fizeram uma coisa que não é um erro e sim uma adição, passaram a inserir o termo "oculta" após dizerem os nomes das aldeias, antes diziam "Aldeia da folha" agora "Aldeia oculta da folha"
Gabriel De Oliveira Silva Escreveu:1- Chamar Akatsuki de Akatsúki (como alguns dubladores faziam nas últimas temporadas do clássico, a pronúncia correta é Akátski com u praticamente mudo, assim como em Sasuke)
Eu já acharia ótimo se fosse Akátsuki pelo menos, paraxitonar japonês é foda, isso do 'ú' mudo é mais bônus na minha visão.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.050 3.713.258 6 minutos atrás
Última postagem: Thiago.
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.465 59 minutos atrás
Última postagem: Julius Rock
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.563 10 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.964 10 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.211 Ontem, 19:44
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)