Tem o Márcio Simões e o Filipe Albuquerque no elenco.
Novidade sobre Dublagem
9049 Replies, 3707076 Views
Paseven Escreveu:"Os 4 primeiros episódios de Esquadrão Suicida: Isekai ganharam DUBLAGEM na MAX e O estúdio responsável foi a All Dubbing."Dublagem feita pela Sentai Filmworks
Eu tinha mencionado que ia lançar uma série (no caso, minissérie) este mês com o David Corenswet, e quem dublou ele foi o Felipe Drummond; mais um dublador diferente p lista.
Erick Silver Escreveu:Eu tinha mencionado que ia lançar uma série (no caso, minissérie) este mês com o David Corenswet, e quem dublou ele foi o Felipe Drummond; mais um dublador diferente p lista. Que série é essa? GabrielSa Escreveu:Que série é essa? Série nova da Apple TV
A Mulher no Lago
Paseven Escreveu:"Os 4 primeiros episódios de Esquadrão Suicida: Isekai ganharam DUBLAGEM na MAX e O estúdio responsável foi a All Dubbing." Quem dera a Sentai Filmworks (que produziu essa dublagem ao invés da HBO/AT&T) tivesse sido influenciada pela empresa-mãe dela (a AMC) e tivesse mandado isso para a Top Noise. Seria em São Paulo, provavelmente não teria voz alguma recorrente das animações da DC, mas a nível de qualidade artística e técnica seria algo abissalmente superior ao que a dublagem desse anime de fato ganhou. E considerando que em outros lugares do mundo trocaram todo mundo, não seria um problema fazerem isso aqui para essa série. Pelo que eu vi aqui, a Arlequina foi dublada pela Karina Fonseca. Não foi a Evie (o que muitos imaginaram que poderia ser), mas é quase um milagre na All Dubbing atual com aqueles elencos completamente bisonhos que ainda tenha sido alguém como ela na personagem. O Filipe Albuquerque e o Márcio Simões também retornaram aos seus personagens da DC... embora eu ache que o Márcio nem combina com essa versão mais jovenzinha do Coringa nesse anime. Paseven Escreveu: Até agora acho bizarro como que, isso indo para a Dublavídeo, os caras preferem manter o elenco da redublagem carioca, ao invés do próprio elenco original que o estúdio cunhou mais de 20 anos atrás. SuperBomber3000 Escreveu:Até agora acho bizarro como que, isso indo para a Dublavídeo, os caras preferem manter o elenco da redublagem carioca, ao invés do próprio elenco original que o estúdio cunhou mais de 20 anos atrás. Calma aí, né. Provavelmente a Amazon deve ter exigido o elenco da redublagem. E a decisão é certa, ao meu ver, já que não faz sentido a novela com um elenco e a série com outro sendo que ambas tão na mesma plataforma Thiago. Escreveu:Calma aí, né. Provavelmente a Amazon deve ter exigido o elenco da redublagem. E a decisão é certa, ao meu ver, já que não faz sentido a novela com um elenco e a série com outro sendo que ambas tão na mesma plataforma Eu entendo isso, mas a grande ironia da coisa é ser o mesmo estúdio que produziu a dublagem da novela original. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dúvidas sobre estúdios | Tommy Wimmer | 107 | 34.947 |
1 hora atrás Última postagem: Maria Julia Santana |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.263 | 517.661 |
2 horas atrás Última postagem: Luizzs |
|
dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 748 | 54.641 |
2 horas atrás Última postagem: Julius Rock |
|
Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.796 | 1.591.840 |
2 horas atrás Última postagem: Derek Valmont |
|
Retorno da dublagem de Digimon (?) | Duke de Saturno | 58 | 6.444 |
3 horas atrás Última postagem: H4RRY51 |
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)