Chaves / Chapolin / Chespirito
Se a dublagem original fosse na época passada feito primeiro no RJ
Versões :
Herbert Richers /
RioSound nos episódios novos e redublados dos dvds
Midias pelo Brasil ;
Globo / SBT / TLN / DVD
Roberto Gomez Bolanos(Chespirito/Chaves/Chapolin/Chapatin/Outros) -
Pedro Lopes com caricato , na voz do sulicato timao da animação rei leão no chaves e chapolin e outros personagens de Bolanos com voz mais ou menos normal.
Carlos Villagran(Carlos/Quico/Chineisinho/Outros) -
Nelson Batista primeira voz /
Alexandre Moreno segunda voz
Ramon Valdes(Ramon/Seu Madruga/Tripa Seca/Alma Negra/Outros) -
Marcos Miranda primeira voz no caricato ranzinza /
Carlos Seld segunda voz
Edgar Vivar(Edgar/Seu Barriga/Botijão/Outros) -
Darcy Pedrosa primeira voz /
Luiz Carlos Persy segunda voz
Ruben Aguirre(Ruben/Professor Girafales/Outros) -
Ionei Silva primeira voz /
Mauro Ramos segunda voz
Maria Antonieta(Chiquinha/Maria/Outras) -
Sheila Dorfman
Florinda Meza(Dona Florinda/Florinda/Pópis/Outras) -
[B]Miriam Ficher [/B]ou
Monica Rossi
Horacio Gomez(Godinez/Horacio/Outros) -
Marco Antônio Costa ou
Ronaldo Júlio nas vozes caricatos de gente um pouco idoso
Raull Padilla(Jaiminho) -
Waldir Fiori primeira voz /
Miguel Rosemberg segunda voz
Angelines Fernández (Dona Clotilde e outras) -
Maria Helena Pader ou
Nelly Amaral ou
Selma Lopes
Paty -
Nair Amorim
Gloria -
Marisa Leal
Hector Bonilla -
Ricardo Schnetzer
Primo do senhor madruga ( Madroga ) -
Mário Jorge de Andrade
( Senhor de bigode ) dos episódios
no parque de diversões e restaurante da dona Florinda em chaves -
Domício Costa
OBS; A escolha segunda voz é o motivo de alguns dubs ter aposentados(a), falecidos(a) na primeira voz e talvez não teve tempo de ter dublado os outros episódios . E outros dubs vivos e em ativa na dub, que talvez não foi contratos pela tv e distribuidora por tais motivos.
Lembrando que citei os dubs do RJ seria pra parecer mais próximo possivel da voz espanhol dos atores e atrizes do México.