Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3259 Replies, 516482 Views

Eu preferia q o Márcio Simões fosse o dublador oficial do Lex Luthor e o Persy, do Lobo.
Erick Silver Escreveu:Eu preferia q o Márcio Simões fosse o dublador oficial do Lex Luthor e o Persy do Lobo.

Mano, pior que eu também acho que o Márcio combina bem mais com o Lex, desde a época do Kevin Spacey eu curto a escala
Achou que eu tava brincando?
É consenso que a dublagem de Hunter x Hunter (2011) ficou bem problemática, e discordar disso não vai ser a minha opinião impopular, porque eu concordo que a dublagem é bem problemática mesmo.

Mas, vou falar que dentre algumas escalas que o pessoal não gostou, uma que eu consegui gostar foi o Wallace Costa no Leorio. Imaginava opções melhores, mas gosto do timing cômico dele no personagem.
SuperBomber3000 Escreveu:É consenso que a dublagem de Hunter x Hunter (2011) ficou bem problemática, e discordar disso não vai ser a minha opinião impopular, porque eu concordo que a dublagem é bem problemática mesmo.

Mas, vou falar que dentre algumas escalas que o pessoal não gostou, uma que eu consegui gostar foi o Wallace Costa no Leorio. Imaginava opções melhores, mas gosto do timing cômico dele no personagem.
o problema pra mim foi mas o tom que ele usou no personagem, o tom normal dele já casava
Eu curto a dublagem do Dragon Ball Kai, apesar de algumas trocas de voz e reações mantidas do inglês
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:Eu curto a dublagem do Dragon Ball Kai, apesar de algumas trocas de voz e reações mantidas do inglês

O problema além das reações mantidas do inglês (que já eram um problema por si só se tratando de mixagem, mas OK), eram os erros de mixagem que aconteciam frequentemente, com até falas da dublagem americana saltando na brasileira, e a OST com os efeitos sonoros atrasada em um episódio. Eu não sei o que alguém no estúdio fumou (seja a direção ou os mixadores) na época para achar que estava tudo bem entregar o produto daquele jeito.

Mas, curtir por curtir, é direito de cada um.
Estava vendo Sr & Sra Smith (o filme de 2005) e discordo de muitos aqui, acho que o Alexandre Moreno fica ótimo no Vince Vaughn
Achou que eu tava brincando?
SuperBomber3000 Escreveu:O problema além das reações mantidas do inglês (que já eram um problema por si só se tratando de mixagem, mas OK), eram os erros de mixagem que aconteciam frequentemente, com até falas da dublagem americana saltando na brasileira, e a OST com os efeitos sonoros atrasada em um episódio. Eu não sei o que alguém no estúdio fumou (seja a direção ou os mixadores) na época para achar que estava tudo bem entregar o produto daquele jeito.

Mas, curtir por curtir, é direito de cada um.

Estava vendo o anime em 3D dos Cavaleiros do Zodíaco é também estava escapando reações sem dublagem. DuBrasil costuma dublar reações?
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Estava vendo o anime em 3D dos Cavaleiros do Zodíaco é também estava escapando reações sem dublagem. DuBrasil costuma dublar reações?

Não sei da Dubrasil (não lembro se faziam nos animes que vi deles). mas tem um bom número de estúdio de deixam reações no original as vezes nem grito fazem.
A dubrasil costuma dublar as reações, não vi os últimos ep de cdz mas até onde vi tava normal

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 345.971 3 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.585 7 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 11 horas atrás
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 747 54.204 Ontem, 16:32
Última postagem: Julius Rock



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)