Dublagens feitas em Miami

982 Replies, 442997 Views

[ATTACH=CONFIG]85902[/ATTACH]

Os Monstros (The Munsters) - 2022

ESTÚDIO:
Universal Cinergia

MÍDIA:
Aluguel digital / Globoplay e Amazon Prime (Telecine) / TV Paga (Telecine)

DIREÇÃO:
Marta Rhaulin

ASSISTENTE DE DIREÇÃO:
Adonis Valdes

TRADUÇÃO:
Douglas Silva

ADAPTAÇÃO:
Marta Rhaulin

ELENCO

Sheri Moon Zombie (Lily): Marta Rhaulin

Jeff Daniel Phillips (Herman): Mario Spatizziani

Daniel Roebuck (El Conde): Rogério Ferreira

Richard Brake (Dr. Wolfgang): André Gaiani

Jorge Garcia (Floop): Alexandre Vestri

Sylvester McCoy (Igor): Alex Teixeira

Catherine Schell (Zoya Krupp): Fabiola Martins

Cassandra Peterson (Barbara Carr): Rita Oliveira

Dee Wallace (Donna Doomly): Raquel Elaine

Tomas Boykin (Lester): Airam Pinheiro

Jeremy Wheeler (Sr. Gateman): Erlaine "Lenny" Fonseca

Roderick Hill (Sr. Goodbury): Rodrigo Vicente

Mark Griffith (Sr. Graves): Alisson Castanho
[video=youtube;Z1MHI2YRMIs]https://www.youtube.com/watch?v=Z1MHI2YRMIs[/video]
DavidDenis Escreveu:[ATTACH=CONFIG]85902[/ATTACH]

Os Monstros (The Munsters) - 2022

ESTÚDIO:
Universal Cinergia

MÍDIA:
Aluguel digital / Globoplay e Amazon Prime (Telecine) / TV Paga (Telecine)

DIREÇÃO:
Marta Rhaulin

ASSISTENTE DE DIREÇÃO:
Adonis Valdes

TRADUÇÃO:
Douglas Silva

ADAPTAÇÃO:
Marta Rhaulin

ELENCO

Sheri Moon Zombie (Lily): Marta Rhaulin

Jeff Daniel Phillips (Herman): Mario Spatizziani

Daniel Roebuck (El Conde): Rogério Ferreira

Richard Brake (Dr. Wolfgang): André Gaiani

Jorge Garcia (Floop): Alexandre Vestri

Sylvester McCoy (Igor): Alex Teixeira

Catherine Schell (Zoya Krupp): Fabiola Martins

Cassandra Peterson (Barbara Carr): Rita Oliveira

Dee Wallace (Donna Doomly): Raquel Elaine

Tomas Boykin (Lester): Airam Pinheiro

Jeremy Wheeler (Sr. Gateman): Erlaine "Lenny" Fonseca

Roderick Hill (Sr. Goodbury): Rodrigo Vicente

Mark Griffith (Sr. Graves): Alisson Castanho


É bem possível que essa dublagem tenha tido dedo da filial brasileira da UC, sendo mais um trabalho colaborativo na verdade, como outros que já foram feitos pela Universal Cinergia no passado.
SuperBomber3000 Escreveu:É bem possível que essa dublagem tenha tido dedo da filial brasileira da UC, sendo mais um trabalho colaborativo na verdade, como outros que já foram feitos pela Universal Cinergia no passado.

Pela distribuidora achei estranho ser Miami quando vi no Telecine
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
O Segredo do Comissário (Masum)

[ATTACH=CONFIG]88470[/ATTACH]

ESTÚDIO
Universal Cinergia Dubbing

MÍDIA
Netflix

DIREÇÃO
Marta Rhaulin

TRADUÇÃO
Gregor Izidro

Elenco Principal:

Haluk Bilginer (Cevdet BayrakçıWink: Alex Correa

Nur Sürer (Nermin BayrakçıWink: Tônia Elizabeth

Ali Atay (Yusuf NamlıWink: Alex Teixeira

Okan Yalabık (Tarık BayrakçıWink: Alex Neto

Serkan Keskin (Taner BayrakçıWink: Phydias Barbosa

Tülin Özen (Emel BayrakçıWink: Marta Rhaulin

Mehmet Özgür (Selahattin): Jorge Júnior

Merve Ateş (Elif NamlıWink: Danielle Merseguel

Esra Kızıldoğan Uygur (Feride): Roberta Alves

Vozes Adicionais:
Adilson Paixão, Airam Pinheiro, Alex Nunes, Ana Paula Apollonio, André Matias, Arnaldo Ribeiro, Caio Ribeiro, Carlos Calmon, Cíntia Lima, Cláudio Celso, Cléber de Castro, Davi Moreira, Edna Mayo, Elizabete da Silva, Fabiana Alvarez, Fabíola Giardino, Gilberto Cardoso, José Machado Ladeira, José Ricardo Amorim, Joseph Ceschin, Klaiton Rocha, Lilian Paiva, Lucas Navas, Marcos Onmati, Maria Rocha, Michael le Bellot, Renata Cinelli, Ricardo Palhano, Ricardo Peres, Sophia Miranda, Sylvia Gonçalves, Thiago Mignella de Melo.
Queria muito ver esta série. Quem será que trouxe pro Brasil e vendeu para a Netflix?
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
(Este post foi modificado pela última vez em: 19-01-2024, 13:56 por DavidDenis.)
Assisti um tempo atrás aquele longa de anime chinês "The King's Avatar" que foi dublado na H2D, foi uma das primeiras dublagens do estúdio feitas lá por Orlando.

Basicamente, o elenco tem Alisson Castanho, Raquel Elaine e Roberto Rodrigues... e mais um monte de whos de Orlando (nem de Miami, mas de Orlando em si).

E tirando os 3 citados, a dublagem era pavorosa.

Depois desse longa e algumas outras produções aqui e ali, eu vi que o elenco do estúdio deu uma aumentada depois disso, parece que tem uma filial em SP capital, e passou também a contar com nomes de Miami em si, e também de polos alternativos dentro do Brasil, como Curitiba e POA, entre outros. Tem um filme dublado lá mais recentemente que é O Mistério de Henri Pick, cuja dublagem, fique claro, não é nenhuma excelência, mesmo, mas é melhor com alguma vantagem que a de The King's Avatar. Porém, o estúdio em geral ainda parece algo bem fora da curva mesmo para o mercado de Miami, ou em comparação com o The Kitchen e a UC, onde ao menos alguns nomes maiores/mais reconhecidos daqui do Brasil mesmo fazem gravações remotas.
SuperBomber3000 Escreveu:Assisti um tempo atrás aquele longa de anime chinês "The King's Avatar" que foi dublado na H2D, foi uma das primeiras dublagens do estúdio feitas lá por Orlando.

Basicamente, o elenco tem Alisson Castanho, Raquel Elaine e Roberto Rodrigues... e mais um monte de whos de Orlando (nem de Miami, mas de Orlando em si).

E tirando os 3 citados, a dublagem era pavorosa.

Depois desse longa e algumas outras produções aqui e ali, eu vi que o elenco do estúdio deu uma aumentada depois disso, parece que tem uma filial em SP capital, e passou também a contar com nomes de Miami em si, e também de polos alternativos dentro do Brasil, como Curitiba e POA, entre outros. Tem um filme dublado lá mais recentemente que é O Mistério de Henri Pick, cuja dublagem, fique claro, não é nenhuma excelência, mesmo, mas é melhor com alguma vantagem que a de The King's Avatar. Porém, o estúdio em geral ainda parece algo bem fora da curva mesmo para o mercado de Miami, ou em comparação com o The Kitchen e a UC, onde ao menos alguns nomes maiores/mais reconhecidos daqui do Brasil mesmo fazem gravações remotas.

Orlando tem dublado muita coisa para distribuidoras de filmes B exclusivas para o Youtube. São canais gratuitos de filmes dublados.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Orlando tem dublado muita coisa para distribuidoras de filmes B exclusivas para o Youtube. São canais gratuitos de filmes dublados.

Sim, é de se imaginar.

Em todo caso, não sei nem qual palavra é melhor de usar, mas sinto que é um desperdício ter Roberto Rodrigues e Alisson Castanho em Orlando, quando poderiam dublar para estúdios do eixo sem problemas. Os dois eram relativamente frequentes na BKS e na Tempo Filmes mesmo. Mesmo em gravação remota os dois dublam muito pouco para o Brasil hoje, acho que só na Luminus, UP Voice e talvez a própria Tempo. A Raquel nem entro no mérito porque todas as questões da ArtWay a deixaram muito queimada no Brasil, mas ela mesma escolheu, por exemplo, não continuar em Rick & Morty também.

Enfim, escolhas deles, mas é um desperdício de talento.
SuperBomber3000 Escreveu:Sim, é de se imaginar.

Em todo caso, não sei nem qual palavra é melhor de usar, mas sinto que é um desperdício ter Roberto Rodrigues e Alisson Castanho em Orlando, quando poderiam dublar para estúdios do eixo sem problemas. Os dois eram relativamente frequentes na BKS e na Tempo Filmes mesmo. Mesmo em gravação remota os dois dublam muito pouco para o Brasil hoje, acho que só na Luminus, UP Voice e talvez a própria Tempo. A Raquel nem entro no mérito porque todas as questões da ArtWay a deixaram muito queimada no Brasil, mas ela mesma escolheu, por exemplo, não continuar em Rick & Morty também.

Enfim, escolhas deles, mas é um desperdício de talento.

A Raquel é boa, faz falta em Rick e Morty, e ela tem dublado remoto para a Luminus.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 0 37 3 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 463.603 4 horas atrás
Última postagem: Fábio
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.369 591.478 Ontem, 15:16
Última postagem: Joserlock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.553 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 104.084 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)