Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?)

1723 Replies, 347937 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Vendo mais algumas cutscenes, apesar de ter havido muita pesquisa de elenco, não houve a mesma pesquisa com determinadas pronúncias. O Hagoromo/narrador chamando o Gato (pronuncia-se "Gatôh") de "gáto" durante as cenas do Zabuza consolando o Haku ficou estranho. Outras pronúncias que ficaram diferentes foram a do nome do Kakuzu ("Kákuzu", na dublagem do anime), aqui referido como "Kakúzu", e a Akatsuki (no anime, "Akátsuki", e aqui "Akatsúki"). Nada no nível de Hunter x Hunter, mas ainda assim é de se notar.

Aos 22:30 no vídeo que postaram acima também teve um erro de mixagem, looparam uns gritos da Úrsula, provavelmente pensando nos clones do Naruto, só que em razão da falta de imagem, os gritos ficaram totalmente fora de sincronia com as aparições e reações dos clones de fato. Nada extremamente comprometedor, mas ainda é de se notar para quem estiver jogando.
É muito chato isso de gravar falas de jogos sem a imagem, se já é difícil pros dubladores veteranos, imagina pra quem tá começando agr...
Amar não é pecado! 🍃
Realmente, a localização do jogo em geral está anos-luz melhor que a do Storm 4, me surpreendi positivamente com várias escalações, como Hélio Vaccari, Armando Tiraboschi, Wendel Bezerra, Affonso Amajones... e terem colocado o Charles Dalla pra dublar o Homem Mascarado e o Tobi prova que realmente tiveram bastante cuidado.

Mas a ausência do Élcio Sodré e do Tatá Guarnieri acabaram matando um pouco da empolgação pra mim. Sei que é um assunto que já foi muito discutido aqui, mas Briggs no Kakashi e Simões no Hashirama não me desceram. O Briggs não combinou nem um pouco com o Kakashi e o Simões não fez um trabalho muito legal. Fora que ter colocado o Wendel pra dublar o Nagato foi vacilo no nível de Diego Lima no Madara do Storm 4.

Agora que o jogo saiu e já se pode falar sobre isso, eu gostaria muito de ouvir uma explicação por parte dos diretores sobre a mudança de vozes
Eu tinha na memória que eles pronunciaram Akatsuki no Naruto. Depois de assistir, creio que só falaram com o s mudo duas vezes
Tá tendo muitas críticas em relação a mixagem do jogo. Eu vi um pouquinho a luta do Naruto contra o Gaara no clássico, e não souberam separar os gritos dos clones do Naruto e ficou estranho demais... Quarta que vem vou comprar esse jogo e espero que até lá, lancem uma att de correção.
kebsrafael Escreveu:Realmente, a localização do jogo em geral está anos-luz melhor que a do Storm 4, me surpreendi positivamente com várias escalações, como Hélio Vaccari, Armando Tiraboschi, Wendel Bezerra, Affonso Amajones... e terem colocado o Charles Dalla pra dublar o Homem Mascarado e o Tobi prova que realmente tiveram bastante cuidado.

Mas a ausência do Élcio Sodré e do Tatá Guarnieri acabaram matando um pouco da empolgação pra mim. Sei que é um assunto que já foi muito discutido aqui, mas Briggs no Kakashi e Simões no Hashirama não me desceram. O Briggs não combinou nem um pouco com o Kakashi e o Simões não fez um trabalho muito legal. Fora que ter colocado o Wendel pra dublar o Nagato foi vacilo no nível de Diego Lima no Madara do Storm 4.

Agora que o jogo saiu e já se pode falar sobre isso, eu gostaria muito de ouvir uma explicação por parte dos diretores sobre a mudança de vozes
edit: pesquisei aqui e realmente a voz do Tobi brincalhão eh a do Obito e quando ele vira sério q se torna a do Madara, foi assim q fizeram no game ent?

pq se em todo momendo eh o Dalla, deve ter ficado paia

JL23 Escreveu:Tá tendo muitas críticas em relação a mixagem do jogo. Eu vi um pouquinho a luta do Naruto contra o Gaara no clássico, e não souberam separar os gritos dos clones do Naruto e ficou estranho demais... Quarta que vem vou comprar esse jogo e espero que até lá, lancem uma att de correção.
duvido muito, as vezes erros assim estão até fora do alcance do estúdio e sim problemas do q o cliente enviou pra dublar

mas vai q corrigem rs
SEE YOU SPACE COWBOY ...
(Este post foi modificado pela última vez em: 17-11-2023, 14:15 por Joserlock.)
JL23 Escreveu:Tá tendo muitas críticas em relação a mixagem do jogo. Eu vi um pouquinho a luta do Naruto contra o Gaara no clássico, e não souberam separar os gritos dos clones do Naruto e ficou estranho demais... Quarta que vem vou comprar esse jogo e espero que até lá, lancem uma att de correção.
Creio que deva ser praticamente impossível consertar um problema de mixagem de um jogo gravado durante meses-ano em 1 semana, mas ok
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
SuperBomber3000 Escreveu:Vendo mais algumas cutscenes, apesar de ter havido muita pesquisa de elenco, não houve a mesma pesquisa com determinadas pronúncias. O Hagoromo/narrador chamando o Gato (pronuncia-se "Gatôh") de "gáto" durante as cenas do Zabuza consolando o Haku ficou estranho. Outras pronúncias que ficaram diferentes foram a do nome do Kakuzu ("Kákuzu", na dublagem do anime), aqui referido como "Kakúzu", e a Akatsuki (no anime, "Akátsuki", e aqui "Akatsúki"). Nada no nível de Hunter x Hunter, mas ainda assim é de se notar.

Aos 22:30 no vídeo que postaram acima também teve um erro de mixagem, looparam uns gritos da Úrsula, provavelmente pensando nos clones do Naruto, só que em razão da falta de imagem, os gritos ficaram totalmente fora de sincronia com as aparições e reações dos clones de fato. Nada extremamente comprometedor, mas ainda é de se notar para quem estiver jogando.

E teve algumas inconsistências na tradução também, uma hora chamavam de Aldeia da Folha e em outros momentos Vila da Folha, Besta de caudas/Fera de Caudas/Bijuu, sendo que sempre foi Besta de Caudas etc. Ainda bem que trocaram o Impulso Todo Poderoso (Shinra Tensei) do Storm 4 nesse jogo.

Mas fora isso, achei o resultado muito bom.
Joserlock Escreveu:edit: pesquisei aqui e realmente a voz do Tobi brincalhão eh a do Obito e quando ele vira sério q se torna a do Madara, foi assim q fizeram no game ent?

pq se em todo momendo eh o Dalla, deve ter ficado paia

Nesse game novo é desse jeito, que é o correto. Diego Lima no Tobi brincalhão/Obito normal, e Charles Dalla no Homem Mascarado/Madara.

No Storm 4, todas as versões do Obito eram dubladas pelo Diego Lima, inclusive as versões que ele se passa pelo Madara.
Tudo bem que não é spoiler pra gente que é fã, pois já sabemos que é o Obito, mas pra mim isso tira um pouco da imersão. Realmente era paia.
Me incomodou mais os problemas de incoerências na tradução do que os problemas de mixagem
kebsrafael Escreveu:Nesse game novo é desse jeito, que é o correto. Diego Lima no Tobi brincalhão/Obito normal, e Charles Dalla no Homem Mascarado/Madara.

No Storm 4, todas as versões do Obito eram dubladas pelo Diego Lima, inclusive as versões que ele se passa pelo Madara.
Tudo bem que não é spoiler pra gente que é fã, pois já sabemos que é o Obito, mas pra mim isso tira um pouco da imersão. Realmente era paia.
q bom ent, tomara q no anime esteja assim tbm, se algum dia vir a dublagem kkkk
SEE YOU SPACE COWBOY ...

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.050 3.713.596 54 minutos atrás
Última postagem: Thiago.
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.528 1 hora atrás
Última postagem: Julius Rock
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.677 10 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.985 11 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.221 Ontem, 19:44
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)