Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?)

1723 Replies, 347472 Views

Raposita Escreveu:Mas a Mabel já tava dublando a Mei em Boruto, e a Sandra só dublou ela no filme do The Last, enquanto q no jogo do Storm 4 foi a Beatriz Villa

Ele falou de chamar a Sandra, e não que a Mabel já não estivesse dublando antes.


johnny-sasaki Escreveu:Amajones voltou pro Guy.
A diferença de qualidade do trabalho da Maximal com Boruto pros outros animes da Viz na Macias é bem considerável. Problema é que a parte da franquia que mais importa,que é o restante de Shippuden,deve tá sendo dublado na Macias,e aí vai dar ruim...

Eu me pergunto o quão melhor teria sido Hunter x Hunter na Maximal. A resposta é óbvia.

Quanto ao restante do Shippuden, quero pensar que o Macias dedicou alguma atenção especial para o projeto, considerando que a internet vai quebrar no dia que isso for lançado, se é que será; mas acho difícil.
Estava vendo a lista de elenco que atualizaram na Wiki, do pessoal da Kara, as vozes de cara já são diferentes das do jogo, e não houve comunicação entre as partes.

O próprio Koji como falaram é o Dado Monteiro, a Delta é a Angélica Santos, e o Jigen é o Marco Briani. Talvez tivesse sido melhor mandarem o jogo novo para a Maximal, essas inconsistências não aconteceriam.

Mas ainda assim entraram nomes do RJ no elenco, como o Yan Gesteira e o Renan Freitas.
SuperBomber3000 Escreveu:Ele falou de chamar a Sandra, e não que a Mabel já não estivesse dublando antes.




Eu me pergunto o quão melhor teria sido Hunter x Hunter na Maximal. A resposta é óbvia.

Quanto ao restante do Shippuden, quero pensar que o Macias dedicou alguma atenção especial para o projeto, considerando que a internet vai quebrar no dia que isso for lançado, se é que será; mas acho difícil.
o shippuden acho que podemos ter uma qualidade melhor que a de hunter e bleach, mas com certeza ainda deve alguns inconsistencia nas pronuncias, o q sempre teve kk
e tambem algumas trocas que ja sabems que deve ter tambem

SuperBomber3000 Escreveu:Estava vendo a lista de elenco que atualizaram na Wiki, do pessoal da Kara, as vozes de cara já são diferentes das do jogo, e não houve comunicação entre as partes.
SuperBomber3000 Escreveu:O próprio Koji como falaram é o Dado Monteiro, a Delta é a Angélica Santos, e o Jigen é o Marco Briani. Talvez tivesse sido melhor mandarem o jogo novo para a Maximal, essas inconsistências não aconteceriam.

Mas ainda assim entraram nomes do RJ no elenco, como o Yan Gesteira e o Renan Freitas.
sera se a maximal aqui no brasil estava sem espaço/tempo ? pq aparetemente a produçao da dublagem e da keywords, falam que para os latinos foi dublado la, onde tambem esta o anime do boruto
Esses episódios que saíram já estão gravados desde, pelo menos, 2020/2021. Algumas dessas escalas foram feitas primeiras na Maximal ao invés do jogo, sem contar que a série passou por mudança de direção do meio da produção. O Zilse e o Silas Borges saíram, entrou o Gabriel Noya e o Zeca Rodrigues na direção. Resta aguardar os créditos em alguma plataforma para saber em qual episódio ocorreu.
Só uma dúvida que sentir ao rever alguns episódios, o Naruto clássico foi dublado por cima da dublagem dos EUA? Mas Shippuden e Boruto não né?
Fábio Escreveu:Só uma dúvida que sentir ao rever alguns episódios, o Naruto clássico foi dublado por cima da dublagem dos EUA? Mas Shippuden e Boruto não né?

Sim, no clássico tudo foi feito a partir da versão em inglês, tanto que nas escalações eles procuraram um voice match com as vozes em inglês, por isso algumas vozes são tão diferentes da versão japonesa

Já o Shippuden, sei que dublaram em cima do áudio em japonês, mas a tradução me parece que foi feita em cima da versão em inglês. Boruto já não sei dizer, mas provavelmente foi a mesma coisa que o Shippuden
kebsrafael Escreveu:Sim, no clássico tudo foi feito a partir da versão em inglês, tanto que nas escalações eles procuraram um voice match com as vozes em inglês, por isso algumas vozes são tão diferentes da versão japonesa

Já o Shippuden, sei que dublaram em cima do áudio em japonês, mas a tradução me parece que foi feita em cima da versão em inglês. Boruto já não sei dizer, mas provavelmente foi a mesma coisa que o Shippuden

Sobre o Shippuden, os primeiros 112 episódios foram sim gravados dessa forma. Mas os filmes já foram totalmente dublados em cima do inglês, por exemplo. É possível que o restante do Shippuden também seja.
kebsrafael Escreveu:Sim, no clássico tudo foi feito a partir da versão em inglês, tanto que nas escalações eles procuraram um voice match com as vozes em inglês, por isso algumas vozes são tão diferentes da versão japonesa

Já o Shippuden, sei que dublaram em cima do áudio em japonês, mas a tradução me parece que foi feita em cima da versão em inglês. Boruto já não sei dizer, mas provavelmente foi a mesma coisa que o Shippuden

A,h, valeu. Tive esse sentimentos [FONT=&amp]com as adaptações de algumas piadas ou expressões ameri[/FONT][FONT=&amp]canizadas. [/FONT]
Pior que o anime original de Naruto era cheio dessas expressões americanizadas, que eram mantidas na dublagem brasileira sem adaptação correta. Um exemplo é o Naruto falando "sou o melhor cachorro daqui" no exame Chuunin, tradução literal de "i'm the top dog here" que é uma expressão idiomática.

Bem, dou o desconto de terem gravado isso desse jeito em 2006, o problema é quando hoje em dia ainda fazem algo parecido. Hunter x Hunter gravado em 2021 sofreu a mesma coisa e teve linhas porcamente mantidas dessa mesma forma, como o "fazemos parte da gangue" ao invés de "seremos sempre melhores amigos" ou algo nessa linha, no episódio 129.
Gente, vcs sabem se a continuação da dublagem do Shippuden tem previsão pra sair?
Amar não é pecado! 🍃

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 518.836 5 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.897 6 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.173 8 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 59 6.491 8 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 748 55.159 11 horas atrás
Última postagem: Julius Rock



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)