Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max

2885 Replies, 1036612 Views

Erick Silver Escreveu:É, a Dublavideo tá voltando com tudo msm. É a Prime, Hbo, Apple...

Sempre achei um dos melhores estúdios de SP, e vinha apagadinho nos últimos anos.
Thiago. Escreveu:Sempre achei um dos melhores estúdios de SP, e vinha apagadinho nos últimos anos.

Concordo, sempre achei a Dublavideo mto boa. Vinha bastante apagada nos últimos anos mesmo. Nos anos 2000 e início de 2010 fizeram MUITAS grandes produções.
Thiago. Escreveu:Sempre achei um dos melhores estúdios de SP, e vinha apagadinho nos últimos anos.
Infelizmente tem o probleminha do texto muito limpo, mas acho que é sem dúvidas um dos melhores.
Aoi Tori Escreveu:Infelizmente tem o probleminha do texto muito limpo, mas acho que é sem dúvidas um dos melhores.
exato, alguém falou no fórum que era coisa do passado as censuras de texto da Dublavideo, mas Twisted Metal tá bem censurado, só Gen V que conseguiu escapar, provavelmente por exigência do cliente
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Erick Silver Escreveu:É, a Dublavideo tá voltando com tudo msm. É a Prime, Hbo, Apple...

Apple? Quais?
Wilian Escreveu:Apple? Quais?
"Sniper: G.R.I.T." colocaram no dublapédia hj mais cedo
Erick Silver Escreveu:"Sniper: G.R.I.T." colocaram no dublapédia hj mais cedo

Esse filme na verdade é distribuído pela Sony, o que explica ter ido pra Dublavideo, que é o estúdio que eles mais usam
A série Twisted Metal também é da Sony e desanimou terem sensurado a dublagem dela, pois é cheia de ação e violência e o elenco tá muito bem escalado.
Joserlock Escreveu:exato, alguém falou no fórum que era coisa do passado as censuras de texto da Dublavideo, mas Twisted Metal tá bem censurado, só Gen V que conseguiu escapar, provavelmente por exigência do cliente
Engraçado que a Dublavídeo dublou o dorama "A Lição" da Netflix, e nesse caso a dublagem tem mais palavrões do que no áudio original em si.
LuizTemp12 Escreveu:Engraçado que a Dublavídeo dublou o dorama "A Lição" da Netflix, e nesse caso a dublagem tem mais palavrões do que no áudio original em si.

Certeza que foi exigência da Netflix, como deve ter sido exigência da Prime Video em Gen V.

Tipo a HBO quando a Bluebird tirou os palavrões em alguns episódios de Succession e depois os palavrões voltaram.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.533 2.209.075 7 horas atrás
Última postagem: Felipe96
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.866 1.016.828 9 horas atrás
Última postagem: Marcella Zullo
  Balanço das Distribuidoras de Cinema e Estúdios de Dublagem Danilo Powers 49 17.509 10 horas atrás
Última postagem: Maria Julia Santana
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.518 915.441 11 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.620 1.544.627 11 horas atrás
Última postagem: Miguel Liza



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)