Informações, novidades sobre dublagem no HBO Max

2714 Replies, 808123 Views

Erick Silver Escreveu:É, a Dublavideo tá voltando com tudo msm. É a Prime, Hbo, Apple...

Sempre achei um dos melhores estúdios de SP, e vinha apagadinho nos últimos anos.
Thiago. Escreveu:Sempre achei um dos melhores estúdios de SP, e vinha apagadinho nos últimos anos.

Concordo, sempre achei a Dublavideo mto boa. Vinha bastante apagada nos últimos anos mesmo. Nos anos 2000 e início de 2010 fizeram MUITAS grandes produções.
Thiago. Escreveu:Sempre achei um dos melhores estúdios de SP, e vinha apagadinho nos últimos anos.
Infelizmente tem o probleminha do texto muito limpo, mas acho que é sem dúvidas um dos melhores.
Aoi Tori Escreveu:Infelizmente tem o probleminha do texto muito limpo, mas acho que é sem dúvidas um dos melhores.
exato, alguém falou no fórum que era coisa do passado as censuras de texto da Dublavideo, mas Twisted Metal tá bem censurado, só Gen V que conseguiu escapar, provavelmente por exigência do cliente
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Erick Silver Escreveu:É, a Dublavideo tá voltando com tudo msm. É a Prime, Hbo, Apple...

Apple? Quais?
Wilian Escreveu:Apple? Quais?
"Sniper: G.R.I.T." colocaram no dublapédia hj mais cedo
Erick Silver Escreveu:"Sniper: G.R.I.T." colocaram no dublapédia hj mais cedo

Esse filme na verdade é distribuído pela Sony, o que explica ter ido pra Dublavideo, que é o estúdio que eles mais usam
A série Twisted Metal também é da Sony e desanimou terem sensurado a dublagem dela, pois é cheia de ação e violência e o elenco tá muito bem escalado.
Joserlock Escreveu:exato, alguém falou no fórum que era coisa do passado as censuras de texto da Dublavideo, mas Twisted Metal tá bem censurado, só Gen V que conseguiu escapar, provavelmente por exigência do cliente
Engraçado que a Dublavídeo dublou o dorama "A Lição" da Netflix, e nesse caso a dublagem tem mais palavrões do que no áudio original em si.
LuizTemp12 Escreveu:Engraçado que a Dublavídeo dublou o dorama "A Lição" da Netflix, e nesse caso a dublagem tem mais palavrões do que no áudio original em si.

Certeza que foi exigência da Netflix, como deve ter sido exigência da Prime Video em Gen V.

Tipo a HBO quando a Bluebird tirou os palavrões em alguns episódios de Succession e depois os palavrões voltaram.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.933 578.491 23 minutos atrás
Última postagem: H4RRY51
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.728 348.479 53 minutos atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 248 21.098 2 horas atrás
Última postagem: Josue7
  Informações no Dublapédia a Serem Aceitas Danilo Powers 38 1.439 2 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.056 3.716.487 2 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont



Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)