Redublagens Parciais

201 Replies, 55450 Views

GabrielSa Escreveu:Tem alguma dica de em qual tópico dá pra colocar essa curiosidade?
Oi, eu postei lá no tópico do Toy Story, deixei a critério da moderação SE os dados vão ser adicionados e COMO seriam adicionados.

É interessante porque tecnicamente ele tinha a intenção de assumir a direção ali enquanto o pai (Garcia Neto) almoçava, mas como era algo que ele decidiu resolver sozinho, acho que não conta como direção.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Oi, eu postei lá no tópico do Toy Story, deixei a critério da moderação SE os dados vão ser adicionados e COMO seriam adicionados.

É interessante porque tecnicamente ele tinha a intenção de assumir a direção ali enquanto o pai (Garcia Neto) almoçava, mas como era algo que ele decidiu resolver sozinho, acho que não conta como direção.

Sim! Achei muito bacana que o pai dele entendeu que ele tava ´´mandando``, numa boa. Tem que ser muito profissional, mas o Garcia Neto era foda mesmo.

Edit: E Por falar em Toy Story eu notei ontem que repetiram o restaurador no 2. Creditaram 2x no filme 2, mandei isso lá e no erros no dublapédia (Aguardando aprovação).
No DVD de Os Novos Filmes de Scooby-Doo tem um ep que eles encontram os Globetrotters. Tá tudo certo com a dublagem da época, mas tem uns 15 segundos no meio do ep que é com uma dublagem bizarra feita fora do eixo Rio-Sp, não sei nem se foi feita por profissionais. E não é um trecho que não passou na tv ou algo assim, é realmente uma redublagem parcial, porque segundos antes e segundos depois o som fica péssimo mas com a dublagem original. Devem ter perdido, recuperaram alguma parte (do som ruim) e outra não, e redublaram com qualquer um.
GabrielSa Escreveu:No DVD de Os Novos Filmes de Scooby-Doo tem um ep que eles encontram os Globetrotters. Tá tudo certo com a dublagem da época, mas tem uns 15 segundos no meio do ep que é com uma dublagem bizarra feita fora do eixo Rio-Sp, não sei nem se foi feita por profissionais. E não é um trecho que não passou na tv ou algo assim, é realmente uma redublagem parcial, porque segundos antes e segundos depois o som fica péssimo mas com a dublagem original. Devem ter perdido, recuperaram alguma parte (do som ruim) e outra não, e redublaram com qualquer um.

Mas... esse desenho não teve lançamento oficial em DVD aqui. Só tem DVD pirata
vmlc Escreveu:Mas... esse desenho não teve lançamento oficial em DVD aqui. Só tem DVD pirata

Existe um DVD especial da Warner chamado o Sessão de Desenhos (Tem um box dos anos 60,70, e 80). E tem 1 episódio de cada um dos 10 melhores desenhos da warner nessa década, eu tenho esse DVD da versão dos anos 70 (Só 60 e 70 sairam no Brasil, 80 não) e tem esse episódio dessa série.

É esse aqui: https://www.americanas.com.br/produto/70...l-1-2-dvds
GabrielSa Escreveu:Existe um DVD especial da Warner chamado o Sessão de Desenhos (Tem um box dos anos 60,70, e 80). E tem 1 episódio de cada um dos 10 melhores desenhos da warner nessa década, eu tenho esse DVD da versão dos anos 70 (Só 60 e 70 sairam no Brasil) e tem esse episódio dessa série.

É esse aqui: https://www.americanas.com.br/produto/70...l-1-2-dvds

Ah sim, tô ligado. É que cê falou que o DVD era de Os Novos Filmes de Scooby-Doo kkk
vmlc Escreveu:Ah sim, tô ligado. É que cê falou que o DVD era de Os Novos Filmes de Scooby-Doo kkk

É porque esse episódio dessa série tá no DVD.
Eu notei que alguns filmes antigos, com dublagens antigas do rio e de Sampa tem a locução do Marco Antônio Abreu no DVD.
(Este post foi modificado pela última vez em: 03-08-2023, 15:31 por Gabriel.)
Eu vi que o filme de Sakura Card Captors tem duas postagens neste fórum, um eo VHS e um do DVD, mas foi só uma redublagem parcial em duas personagens no filme principal e dois personagens no curta que vem junto, mais a música tema redublada. Não foram duas dublagens diferentes na Alamo e no Studio Gabia. Digo isso pois eu prestei trabalho pro Studio Gabia nesta redublagem parcial na produção.
DavidDenis Escreveu:Eu vi que o filme de Sakura Card Captors tem duas postagens neste fórum, um eo VHS e um do DVD, mas foi só uma redublagem parcial em duas personagens no filme principal e dois personagens no curta que vem junto, mais a música tema redublada. Não foram duas dublagens diferentes na Alamo e no Studio Gabia. Digo isso pois eu prestei trabalho pro Studio Gabia nesta redublagem parcial na produção.

graças a sua informação,pude confirmar umas coisas que tavam perdidas na minha memória: a gente já sabia que tinha uma dublagem feita pela Álamo no VHS e a Gábia regravou umas coisas em cima dessa dublagem pro DVD (e as duas versões dá pra achar na internet se der uma procurada). Agora com você falando isso,reparei uma coisinha: Eu lembro que o Cartoon Network exibiu a versão da Álamo do filme junto do curta do Kero,e eu agora tô com uma impressão de que a exibição do Cartoon tinha uns elementos únicos na dublagem: eu acho que a locução do título foi feita pelo Ronaldo Artnic(seria a terceira locução diferente pro filme,contando o VHS e o DVD)e eu acho que o curta do Kero tinha dubladores diferentes pro Yamazaki e a Chiharu(no DVD da Gábia são os dubladores originais mantidos,que estranhamente foram mantidos na versão da Álamo do filme. Vai ver a Álamo não percebeu que eram eles por não mostrarem os rostos no curta e a Gábia reparou e regravou com as vozes originais como fez com a Sonomi e a Mizuki no DVD do filme).
Só que não posso dar 100% de certeza já que tem uns 20 anos que o Cartoon exibiu esse filme,e só se alguem aparecer com gravações da exibição no canal que daria pra confirmar se tô lembrando direito mesmo esses detalhes. Mas se eu tiver certo,quer dizer que a dublagem original da Álamo do curta do Kero é lost media,porque não incluíram no VHS e só passou no Cartoon Network,e a gente só tem a versão com a redublagem parcial da Gábia.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.331 1.889.634 20-08-2025, 11:17
Última postagem: Paseven
  Dublagens e redublagens que não ficaram boas Daniel Felipe 42 11.051 04-05-2025, 16:44
Última postagem: Johnny
  Redublagens Desnecessárias Danilo Powers 112 37.704 09-03-2025, 11:43
Última postagem: RHCSSCHR
  Boas Redublagens JoãoB 6 858 20-01-2025, 23:57
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagens e redublagens que são muito boas Daniel Felipe 10 3.378 09-02-2024, 11:19
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)