Noticias Antigas de Jornais, Revistas... sobre Dubladores, dublagens e Estúdios

199 Replies, 52164 Views

Fábio Escreveu:Sem contar que esses países europeus que faziam cinema de qualidade, com a citada França, mandavam dublar qualquer produção que não fosse no idioma deles. E "adoro" essa desculpa deles sobre deturpação da obra que é isso mesmo que você falou sendo que uma porcentagem do filme é perdida por ficar lendo o rodapé.

Ss, os tem aquele história dos estudos q fizeram e perde-se uns 30% (depende do tanto de diálogos e da complexidade dele). Fora que tipo, nada contra quem não curte dublagem, ou prefere legendado. Mas do momento que ofende algo que muita gente depende pra ter acesso a arte e a algo q gosto muito, acho que aí sim existe lugar pra debate (p mim). E outra, entendo querer ver a concepção original da obra, a atuação daquele ator e a fala que aquele diretor pensou do jeito que foi feito. Mas não venha me falar que o original é SEMPRE melhor, até pq ver um filme é ouvir uma história e ouvir uma história na sua língua é sempre melhor.
Eu fico pensando: se os críticos esculhambavam a dublagem daquela época feita por "monstros", imagina se as dublagens da TV Group/ Disney e outras fossem veiculadas naquela época kkkk
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Aqui nessa parte do site da Delart eles citam um pouco das dublagens deles pra cinema e falam até da recepção de quem viu na época: https://delart.com.br/en/dublagem-brasil...iosidades/
GabrielSa Escreveu:Aqui nessa parte do site da Delart eles citam um pouco das dublagens deles pra cinema e falam até da recepção de quem viu na época: https://delart.com.br/en/dublagem-brasil...iosidades/
"Ênio Santos já não foi bem aceito pela crítica e por falhas, ao dublar Willy Wonka, personagem de Gene Wilder."

Quê? Esse é um dos melhores trabalhos da carreira do Ênio, perfeito.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:"Ênio Santos já não foi bem aceito pela crítica e por falhas, ao dublar Willy Wonka, personagem de Gene Wilder."

Quê? Esse é um dos melhores trabalhos da carreira do Ênio, perfeito.

Concordo, mas acho que não ser bem aceito pra galera que fala que dublagem não devia existir é quase um elogio kkk
Nossa quanto chute ruim hein, envelheceu mal demais esses comentarios
Daniel Felipe Escreveu:Nossa quanto chute ruim hein, envelheceu mal demais esses comentarios

Infelizmente ainda tem gente q fala isso (e pior) atualmente?
GabrielSa Escreveu:Infelizmente ainda tem gente q fala isso (e pior) atualmente…
A maioria dos países da Europa dublam tudo, só Portugal e países nórdicos que não dublam. Acho que a audiencia seria menor se não tivessem dublagem
Daniel Felipe Escreveu:A maioria dos países da Europa dublam tudo, só Portugal e países nórdicos que não dublam. Acho que a audiencia seria menor se não tivessem dublagem

Ss, tbm acho. Afinal é acessibilidade, mas eles dublam pq geralmente vende mais, se não eles n dublariam?
Daniel Felipe Escreveu:A maioria dos países da Europa dublam tudo, só Portugal e países nórdicos que não dublam. Acho que a audiencia seria menor se não tivessem dublagem
Portugal dubla sim.

Vou falar algo que é algo que eu li sobre muito tempo atrás e pode ser falso, então se quiserem por favor chequem, mas o meu entendimento sempre foi de que a dublagem portuguesa "em massa" é uma coisa meio recente e que antigamente os portugueses muitas vezes viam filmes com a dublagem brasileira, acho que especialmente filmes da Disney e desenhos em geral, talvez mais coisa.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações bizarras para dubladores fazerem pais e filhas Daniel Felipe 81 29.675 1 minuto atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.051 3.714.717 2 horas atrás
Última postagem: Austin
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 0 44 3 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 463.633 4 horas atrás
Última postagem: Fábio
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.356 5 horas atrás
Última postagem: Thiago.



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)