Joserlock Escreveu:Nas cenas de episódios de animes/desenhos que repetem a cena final do episódio anterior (as vezes em ângulos diferentes), eles reutilizam a dublagem ou tem que dublar as falas de novo?
Tô vendo Jujutsu Kaisen e acontece bastante isso, também acontece entre os comerciais que existem lá na exibição original. Lembro de Naruto ter isso também.
Eu já vi muito isso em séries e normalmente é dublam de novo, tanto que se tem troca de voz é o novo dublador ou a entonação muda, velocidade da fala, acho que é mais fácil. Lembro de ver um vídeo do Clécio Souto dublando Supernatural e fazendo aquele “anteriormente” e dublando as partes dele.
humprey34 Escreveu:Eu já vi muito isso em séries e normalmente é dublam de novo, tanto que se tem troca de voz é o novo dublador ou a entonação muda, velocidade da fala, acho que é mais fácil. Lembro de ver um vídeo do Clécio Souto dublando Supernatural e fazendo aquele “anteriormente” e dublando as partes dele.
To assistindo de novo Supernatural pra postar os dados e teve um que me liguei logo é quando ele xinga o Miguel de uma coisa no episódio e no "anteriormente"fala outro xingamento kkk
Isso me fez lembrar de um vídeo do extinto canal "Shinzo Vai Voltar" que era o final de um episódio de Yu-Gi-Oh! (ou era o final de um dos atos, sei lá) e o personagem que falava na hora era dublado pelo Leonardo Camilo se eu não me engano, aí quando voltava, voltava para a mesma cena dele falando a mesma coisa, só que era outro dublador com uma voz totalmente diferente kkkkkk
Uma dúvida sobre o finado USA Channel: teve alguma coisa além do Duckman, que eles mandaram dublar na própria sede deles em Nova Jersey? Ou foi só o Duckman mesmo?
Gente, tem duas wikis de dublagem onde uma coloca que o Mckeidy Lisita começou a dublar em 1996 e outra em 2008.
Muito tempo atrás, eu vi uma entrevista dele (e revi um pouco agora), onde o mesmo contou a história de como entrou na dublagem e pelo que ele deixou entender, ele diz que conheceu a Miriam na época que ela dublava na Herbert Richers e tentou entrar em contato com ela pelo orelhão. Ainda, disse que ele foi diretamente no estúdio observar como era a dublagem, com autorização e tudo. E creio em 2008 isso não acontecia mais né? Ah, e o curso de dublagem que ele fez era da Marlene Costa e da Fernanda Baronne (ainda conhecida como Saddy), caso alguém saiba a época desse curso tbm.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Gente, tem duas wikis de dublagem onde uma coloca que o Mckeidy Lisita começou a dublar em 1996 e outra em 2008.
Muito tempo atrás, eu vi uma entrevista dele (e revi um pouco agora), onde o mesmo contou a história de como entrou na dublagem e pelo que ele deixou entender, ele diz que conheceu a Miriam na época que ela dublava na Herbert Richers e tentou entrar em contato com ela pelo orelhão. Ainda, disse que ele foi diretamente no estúdio observar como era a dublagem, com autorização e tudo. E creio em 2008 isso não acontecia mais né? Ah, e o curso de dublagem que ele fez era da Marlene Costa e da Fernanda Baronne (ainda conhecida como Saddy), caso alguém saiba a época desse curso tbm. Vendo mais do vídeo ele disse que na época de 2020, fazia mais ou menos 12 anos que ele começou a dublar. Agora buguei. Li que a Herbert fechou em 2009. Então ele conseguiu pegar o fimzinho dela. Só estranho essa parada do orelhão :lol:
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Vendo mais do vídeo ele disse que na época de 2020, fazia mais ou menos 12 anos que ele começou a dublar. Agora buguei. Li que a Herbert fechou em 2009. Então ele conseguiu pegar o fimzinho dela. Só estranho essa parada do orelhão :lol:
Se ele tá dizendo, então foi em 2008 mesmo kkk
Joserlock Escreveu:Gente, tem duas wikis de dublagem onde uma coloca que o Mckeidy Lisita começou a dublar em 1996 e outra em 2008.
Muito tempo atrás, eu vi uma entrevista dele (e revi um pouco agora), onde o mesmo contou a história de como entrou na dublagem e pelo que ele deixou entender, ele diz que conheceu a Miriam na época que ela dublava na Herbert Richers e tentou entrar em contato com ela pelo orelhão. Ainda, disse que ele foi diretamente no estúdio observar como era a dublagem, com autorização e tudo. E creio em 2008 isso não acontecia mais né? Então, em lógica, a data de 1996 é mais coerente né? Ah, e o curso de dublagem que ele fez era da Marlene Costa e da Fernanda Baronne (ainda conhecida como Saddy), caso alguém saiba a época desse curso tbm.
Na verdade, essa proibição de entrar em estúdio começou na década passada... Coisa de cinco anos pra cá.
Kevinkakaka Escreveu:Na verdade, essa proibição de entrar em estúdio começou na década passada... Coisa de cinco anos pra cá. Saquei. Então deram uma boa apostada no Mckeidy quando colocaram ele no Salsicha e pouco depois no Rocket Raccoon, legal.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Gente, tem duas wikis de dublagem onde uma coloca que o Mckeidy Lisita começou a dublar em 1996 e outra em 2008.
Muito tempo atrás, eu vi uma entrevista dele (e revi um pouco agora), onde o mesmo contou a história de como entrou na dublagem e pelo que ele deixou entender, ele diz que conheceu a Miriam na época que ela dublava na Herbert Richers e tentou entrar em contato com ela pelo orelhão. Ainda, disse que ele foi diretamente no estúdio observar como era a dublagem, com autorização e tudo. E creio em 2008 isso não acontecia mais né? Ah, e o curso de dublagem que ele fez era da Marlene Costa e da Fernanda Baronne (ainda conhecida como Saddy), caso alguém saiba a época desse curso tbm.
True love will find you in the end.
|