Lista de Produções Dubladas para Avião: https://web.archive.org/web/202002200514...ias/tipo/6
Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião
183 Replies, 68715 Views
Danilo Powers Escreveu:Lista de Produções Dubladas para Avião: https://web.archive.org/web/202002200514...ias/tipo/6 Seria muito bom se conseguissem soltar essas dublagens na internet, tem muito elenco aí que eu queria ver como ficou.. uma pena
O SEGREDO DE BROKEBACK MOUNTAIN
[ATTACH=CONFIG]75265[/ATTACH] ESTÚDIO: Trix Brasil MÍDIA: Avião/ Telecine Play/ TV Paga (Telecine Cult)/ Netflix/ Star+/Globoplay DIREÇÃO: Angélica Borges ELENCO DE DUBLAGEM Heath Ledger (Ennis Del Mar): Alexandre Moreno Jake Gyllenhaal (Jack Twist): Felipe Grinnan Michelle Williams (Alma Del Mar): Adriana Torres Anne Hathaway (Lureen Newsome): Mabel Cezar Randy Quaid (Joe Aguirre): Mauro Ramos Scott Michael Campbell (Monroe): Sérgio Stern Graham Beckel (L.D. Newsome): Isaac Bardavid Linda Cardellini (Cassie): Silvia Goiabeira Anna Faris (Lashawn Malone): Iara Riça David Harbour (Randall Malone): Ronaldo Júlio Peter McRobbie (John Twist): Júlio Chaves Roberta Maxwell (Sra. Twist): Selma Lopes Kate Mara (Alma Jr. - 19 anos): Ana Lúcia Menezes Dave Trimble (Basco): Mário Costa Larry Reese (Ministro do casamento de Ennis e Alma): Marco Moreira Marty Antonini (Timmy, trabalhador de asfalto): Carlos Roberto Don Bland (Motoqueiro no 4 de Julho #1): Hamilton Ricardo Durval Lang (Locutor do rodeio): Flávio Back Tom Carey (Jim, palhaço do rodeio): Reginaldo Primo Dean Barrett (Bartender #2): Philippe Maia Hannah Stewart (Alma Jr - 3 anos): Ana Lúcia Menezes Keanna Dubé (Alma Jr - 5 anos ): Ana Lúcia Menezes Jerry Callaghan (Juiz do divorcio de Ennis e Alma): Marco Moreira Cayla Wolever (Jenny Del Mar - 11 anos): Christiane Monteiro Jake Church (Bobby, filho de Jack - 10 anos): Luciano Monteiro Cheyenne Hill (Alma Jr - 13 anos): Ana Lúcia Menezes Locução, Letreiros e Placas: Philippe Maia Outras vozes: Carlos Roberto, Hamilton Ricardo, Marco Moreira, Mário Costa, Philippe Maia, Reginaldo Primo Danilo Powers Escreveu:O SEGREDO DE BROKEBACK MOUNTAINUma dublagem pra Avião que foi pra outras mídias, primeira vez que vejo isso Luiz2812 Escreveu:Uma dublagem pra Avião que foi pra outras mídias, primeira vez que vejo issoPois é. E vi q o Reginaldo Primo tá no elenco. Se trocasse ele pelo Moreno, creio que ficaria uma escala melhor heim rs. Ainda mais que na época dessa dublagem a voz dele tava mais leve do que hoje em dia.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Pois é. E vi q o Reginaldo Primo tá no elenco. Se trocasse ele pelo Moreno, creio que ficaria uma escala melhor heim rs. Ainda mais que na época dessa dublagem a voz dele tava mais leve do que hoje em dia.Esse filme tem umas dublagens muito estranhas, primeiro que beleza, a dublagem da Lipsync tem escalas esquisitas, mas aí a Globo redublou SÓ o Heath Ledger e o Jake e por algum motivo decidiu trocar o Rollo pelo Amajones no Ledger? Qual o sentido disso? Se a grana tava curta podiam ter redublado a Anne Hathaway ao invés do Ledger rsrs A redublagem da Trix é bem mais competente, pelo menos em questão de elenco, mas Ale Moreno no Heath Ledger é meio esquisito também, principalmente porque nunca tinha sido feita a escala antes, não ter sido o Vignolo é até esperado se a redublagem foi na época da VTI, mas sei lá, ele aparecia na Trix bastante, geralmente em papéis menores.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Esse filme tem umas dublagens muito estranhas, primeiro que beleza, a dublagem da Lipsync tem escalas esquisitas, mas aí a Globo redublou SÓ o Heath Ledger e o Jake e por algum motivo decidiu trocar o Rollo pelo Amajones no Ledger? Qual o sentido disso? Se a grana tava curta podiam ter redublado a Anne Hathaway ao invés do Ledger rsrs. Personagens tinham sotaque caipira na versão Lipsinc, creio que foi um dos motivos acho é pela voz dos principais. Pior que a Redublagem das duas vozes foi na Dublavideo que acaba a " "Apagando" o crédito da Lipsinc Bruna Escreveu:Esse filme tem umas dublagens muito estranhas, primeiro que beleza, a dublagem da Lipsync tem escalas esquisitas, mas aí a Globo redublou SÓ o Heath Ledger e o Jake e por algum motivo decidiu trocar o Rollo pelo Amajones no Ledger? Qual o sentido disso? Se a grana tava curta podiam ter redublado a Anne Hathaway ao invés do Ledger rsrs1ª dublagem: Brêtas no Jake Gyllenhaal 2ª:Amajones no Heath Ledger 3ª: Moreno no Heath Ledger Reinaldo Escreveu:Personagens tinham sotaque caipira na versão Lipsinc, creio que foi um dos motivos acho é pela voz dos principais. Pior que a Redublagem das duas vozes foi na Dublavideo que acaba a "Ué mas daí só os personagens principais ficam sem sotaque caipira e o resto do elenco fica? Estranho, se tem no original o sotaque não vejo porque tirar da dublagem.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Ué mas daí só os personagens principais ficam sem sotaque caipira e o resto do elenco fica? Estranho, se tem no original o sotaque não vejo porque tirar da dublagem. Não sei se todos do filme tinham sotaque na dublagem, os dois principais era bem nítido - mas ficou claro que não curtiram as vozes deles pra só redublarem só as duas, eu trocaria as vozes da Anne Hathaway e da Anne Faris também. Não lembro se no original os personagens ficaram com sotaque. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.263 | 517.659 |
2 horas atrás Última postagem: Luizzs |
|
dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 748 | 54.639 |
2 horas atrás Última postagem: Julius Rock |
|
Retorno da dublagem de Digimon (?) | Duke de Saturno | 58 | 6.444 |
3 horas atrás Última postagem: H4RRY51 |
|
Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) | SuperBomber3000 | 1.722 | 346.795 |
7 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Dublagem de Novelas 2025 | Thiago. | 246 | 20.747 |
10 horas atrás Última postagem: Moon Knight |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)