Fabrício tá morando em São Paulo? Teve algumas produções que ele dublou no Rio de Janeiro para cinema então teve que ser presencial
Novidades sobre a Marvel
4877 Replies, 1085085 Views
Joserlock Escreveu:Fico feliz por ele e agora só desejo sorte pq vai ter que ser guerreiro pra dirigir as escolhas ruins da Disney. E quem sabe com isso tem mais chances dele conseguir dublar o Adam Warlock tbm ele já é o Punho de Ferro no MCU,mas como tanto o personagem quanto o próprio ator foram muito mal recebidos pelos fãs,as chances dele reaparecer são bem baixas.
[video=youtube;hSp05uK2nk0]https://www.youtube.com/watch?v=hSp05uK2nk0&ab_channel=EiNerd[/video]
Bruna Escreveu:Eu confesso que não sou fã do Ricardo Fábio também muito não, todo respeito ao trabalho dele e tal, mas eu sempre achei a abertura BR de Dragon Ball GT uma porcaria, a letra é até boa, mas a interpretação é horrível, ainda mais comparada com a original. A questão aí é mais terem dublado em cima da versão mexicana da música, que já tinha alterações na métrica e na melodia. A brasileira baseada nela iria sair do original de qualquer forma. Dratfagno Escreveu:ricardo fábio foi bem demais apesar da voz não combinar com o ator, uma pena essa tendência de colocar um dublador pra dublar e cantar podia ser igual antigamente que era dubladores distintos O problema é que uma voz cantando e outra atuando acaba soando algo falso, não natural. Em teoria, a ideia da Disney de usar nomes que cantam é ótima. O problema está na execução. SuperBomber3000 Escreveu:A questão aí é mais terem dublado em cima da versão mexicana da música, que já tinha alterações na métrica e na melodia. A brasileira baseada nela iria sair do original de qualquer forma.É, eu vi o Gileno Santoro comentando que faziam até a dublagem mesmo em cima da dublagem mexicana, eu tenho um ranço enorme dessa dublagem por causa da comunidade latino-hispânica de mods pra Budokai Tenkaichi 3, jogo para qual eu também fazia mods; mas mesmo eu achando irritante aquela dublagem, é de se admirar que os caras colocaram a dublagem no jogo, aliás até onde eu sei foi um cara só, o Chucho, e aí o resto da comunidade só seguiu atrás e foi melhorando. SuperBomber3000 Escreveu:O problema é que uma voz cantando e outra atuando acaba soando algo falso, não natural. Em teoria, a ideia da Disney de usar nomes que cantam é ótima. O problema está na execução.E num universo como a MCU que tem que ficar vendo voz pra não repetir e tal é receita pra desastre, porque mesmo que vá só por voz falada já pode dar ruim, imagina se for por voz cantada.
True love will find you in the end.
Assisti o Pantera Negra 2, e sobre a Luci na Riri Williams:
Tava bem ruinzinho, principalmente na parte da interpretação em muitos momentos pareceu que ela tava só lendo o texto. Espero que ela melhore. O Linhares no Namor não tenho nada a criticar, pra mim ficou perfeito.
Acho que tinham que fazer a correção no elenco de Guardiões da Galáxia, do especial de natal, e nos perfis dos atores da cena inicial, como o Sean Gunn.
Tipo, não foi dublagem. James Gunn gravou os atores e fez rotoscopia. Igual naquele filme "O homem duplo". Fábio Escreveu:Acho que tinham que fazer a correção no elenco de Guardiões da Galáxia, do especial de natal, e nos perfis dos atores da cena inicial, como o Sean Gunn.Eu confesso que acho estranho chamar de "dublagem" trabalhos de voz original também, principalmente em animações da Pixar e etc onde a animação é feita baseado no trabalho do ator, tipo o Mike Myers fazendo o Shrek, e maioria dos dubladores que fazem os dois tipos de trabalho insistem que é importante separar, não é um trabalho normal de ator mas também não é dublagem.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Eu confesso que acho estranho chamar de "dublagem" trabalhos de voz original também, principalmente em animações da Pixar e etc onde a animação é feita baseado no trabalho do ator, tipo o Mike Myers fazendo o Shrek, e maioria dos dubladores que fazem os dois tipos de trabalho insistem que é importante separar, não é um trabalho normal de ator mas também não é dublagem. Exato. No tópico do Mahershala Ali mesmo... http://dublanet.com.br/forum1/showthread...rshala-Ali Colocaram "Mahershala Ali dublando: Andrio Cândido - Eternos (Eric Brooks / Blade)" Onde que aquilo é uma dublagem??? É um voice-over da voz original do ator em uma cena. Absurdo. Não tem sentido esta marcação.
Saiu trailer da CCXP de Guardiões da Galáxia Vol.3
Ainda não saiu dublado, mas já tô até vendo aprovarem alguém nada a ver em vez do Fabrício ou Charles no Will Poulter. Deus, nos ajude, por favor |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.797 | 1.592.113 |
40 minutos atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
Dúvidas sobre estúdios | Tommy Wimmer | 108 | 34.976 |
1 hora atrás Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.263 | 517.857 |
3 horas atrás Última postagem: Luizzs |
|
Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.226 | 306.996 |
Ontem, 11:26 Última postagem: JAXK |
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.932 | 575.445 |
26-08-2025, 19:30 Última postagem: SuperBomber3000 |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)