As dublagens mais inconsistentes de todos os tempos

119 Replies, 20640 Views

A Adriana na Artemis também, mas ela já tinha sido trocada pela Jullie durante 5 eps na temporada 1 e a Márcia Coutinho na 2. E o Roy Harper, que não é da equipe principal mas sempre tem destaque, vira o McKeidy Lisita no começo da temp 2.

Vários personagens que começam como civis na 1 e se tornam super heróis na 2 trocam de voz, vide Malcom Duncan, Abelha e Mutano.

A lista continua...
Neo Hartless Escreveu:A Adriana na Artemis também, mas ela já tinha sido trocada pela Jullie durante 5 eps na temporada 1 e a Márcia Coutinho na 2. E o Roy Harper, que não é da equipe principal mas sempre tem destaque, vira o McKeidy Lisita no começo da temp 2.

Vários personagens que começam como civis na 1 e se tornam super heróis na 2 trocam de voz, vide Malcom Duncan, Abelha e Mutano.

A lista continua...

O Roy Harper era o Philippe Maia na 1ª, né?
Luiz2812 Escreveu:O Roy Harper era o Philippe Maia na 1ª, né?

Era. Depois de uns episódios ele volta.

E teoricamente, era pro Guardião, que era o MAC, ter a mesma voz, por eles serem clones.

Mas aí avacalham ainda mais no Sérgio Moreno com os Harpers.
Luiz2812 Escreveu:O Sérgio Cantú disse uma vez no Instagram que, se eu não me engano, o diretor em questão não sabia que ele dublava o Asa Noturna. A única temporada realmente bem consistente é a primeira, inclusive o Fabrício podia ter sido chamado pra dublar o Grayson criança mais vezes nessa época
Desculpinha fraca essa aí, pq como a gente percebeu, eles usaram sim de vozes que já estavam na animação (ou seja, houve uma pesquisa mínima) e o Cantú já fez o Asa Noturna em diversas animações.

De resto, a Sérgio Moreno ao menos é concisa com o próprio elenco, tirando o puta erro de colocar o Duda no Superman (ainda fazendo voz grossa), mas que já consertaram depois. E ainda tem escalações boas como o Hércules no Arqueiro e o Ricardo no Caçador de Marte.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Breaking Bad e Seu Spin-Off e Filme
Breaking Bad Não é Inconsistente mesmo quando se trata de Participações Secundárias mas quando se trata do seu Spin Off e filme é bem Inconsistente, Exemplo: o Gus Foi dublado pelo Marcelo Pissardini em Breaking Bad* mas em Better Call Saul é o Renan Gonçalves, O César Emilio dublou o Hank em Better Call Saul, Os Únicos que se Salvam disso (que sempre tem Seu Dublador em cada Produção), São Walter, Jesse, Mike e Saul.
RickMarques Escreveu:Hora de Aventura, apenas os personagens principais mantinham suas vozes, mas a Marceline e o Bmo já tiveram suas vozes trocadas em um episódio. Os personagens secundários tinham uma voz diferente a cada episódio. Alguns personagens tiveram mais de 5 vozes diferentes.

johnny-sasaki Escreveu:o desenho começou na Cinevideo e era organizado,aí mudaram pra Delart e virou bagunça por alguma razão.

TheIsackChannel Escreveu:Minha opinião pessoal: Flávia Fontenelle como diretora de desenhos ou animes não dá certo. O tenso é que as escalações que ela faz são muito boas, mas depois trocam tudo, então eh
Aliás alguém devia dar uma atualizada na página de dublagem desse desenho, tem umas escalações que estão faltando.
RickMarques Escreveu:Hora de Aventura, apenas os personagens principais mantinham suas vozes, mas a Marceline e o Bmo já tiveram suas vozes trocadas em um episódio. Os personagens secundários tinham uma voz diferente a cada episódio. Alguns personagens tiveram mais de 5 vozes diferentes.

Nem o James Baxter, que só fala em dois episódios, teve uma voz só
Acho meio zoado implicar com a dublagem de um desenho de 10 temporadas porque em 1 episódio teve voz diferente pra um personagem ou outro.
Em Jovens Titãs em Ação foi até pior mas não vejo o povo reclamando muito da dublagem, porque foi temporário e, corrijam-me se eu estiver errada, mas devem ter substituído a Luísa temporariamente em Jovens Titãs pelo mesmo motivo que o fizeram em Brooklyn 99, ou não?
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Acho meio zoado implicar com a dublagem de um desenho de 10 temporadas porque em 1 episódio teve voz diferente pra um personagem ou outro.
Em Jovens Titãs em Ação foi até pior mas não vejo o povo reclamando muito da dublagem, porque foi temporário e, corrijam-me se eu estiver errada, mas devem ter substituído a Luísa temporariamente em Jovens Titãs pelo mesmo motivo que o fizeram em Brooklyn 99, ou não?
Jovens Titãs também tem várias temporadas, agora o que é viável reclamar é Justiça Jovem.. só 2 temporadas na Audio News e já era uma bagunça.. na Sérgio Moreno continuou igual
Luiz2812 Escreveu:Jovens Titãs também tem várias temporadas, agora o que é viável reclamar é Justiça Jovem.. só 2 temporadas na Audio News e já era uma bagunça.. na Sérgio Moreno continuou igual
Sim mas no caso de Jovens Titãs foram vários episódios em que, por exemplo, a Helena fez a Estelar, e a Adriana aparentemente fez a Ravena em dois.

Eu já vi gente dizendo que a Adriana na Ravena foi uma escalação que "não deu certo", gente a Adriana tava basicamente imitando a Mariana usahshua eu lembro de notar a mudança mas achei super parecido o tom que ela tava fazendo com o da Mariana, foi basicamente um negócio meio Jojo Rabbit.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.448 462.258 31 minutos atrás
Última postagem: Johnny
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.369 589.635 5 horas atrás
Última postagem: Joserlock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.356 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 103.880 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.296 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)