Gabriel De Oliveira Silva Escreveu:Naruto, Naruto Shippuden e Boruto Naruto Next Generations tiveram mudanças de Diretores, mudanças de vozes e mudanças de pronúncias de nomes e Jutsus.
Direção é normal. mas nomes e pronúncias é complicado.
Gabriel De Oliveira Silva Escreveu:Naruto, Naruto Shippuden e Boruto Naruto Next Generations tiveram mudanças de Diretores, mudanças de vozes e mudanças de pronúncias de nomes e Jutsus. Direção é normal. mas nomes e pronúncias é complicado.
Eu acho que um exemplo de inconsistência é a dublagem do filme Nicky Deuce (da Nickelodeon). O filme é meio que baseado na série Família Soprano, e conta inclusive com alguna atores fixos da série no elenco. Mas, apesar de ter sido dublado também no Rio, o filme (que foi dublado na Audio News) não manteve nenhuma das vozes da série dublada na Herbert Richers.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto. Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha. Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar." Del Ocho, Chavo
Todo Mundo Odeia o Chris, Na VTI e na Artsound (Sérgio Moreno Filmes) Tinham as Mesmas Vozes nas 3 Primeiras Temporadas, na 4a Pelo Menos Teve uma Pequena Variação.
(Este post foi modificado pela última vez em: 21-11-2022, 10:05 por Danilo Powers.)
Danilo Powers Escreveu:Todo Mundo Odeia o Chris, Na VTI e na Artsound (Sérgio Moreno Filmes) Tinham as Mesmas Vozes nas 3 Primeiras Temporadas, na 4a Pelo Menos Teve uma Pequena Veriação.Não entendi.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Não entendi. Pense em Colocar o Márcio Simões, Rosane Corrêa, Ronaldo Júlio, Sérgio Moreno Dublando Participações e Pontas em Todos os Episódios Bruna Escreveu:Não entendi. O Danilo tava se referindo à Saddy e ao Simões que apareceram em quase todos os episódios das três temporadas
Pra Não Dizer Alguns Erros Como Má Tradução ("Chamar o Peaches e Malvo'' "Um Risky (Perigo) Porto-Riquenho'' "Eu Assisto Ela, Ela e Toda a Chicago'')
Jotacê Escreveu:O Danilo tava se referindo à Saddy e ao Simões que apareceram em quase todos os episódios das três temporadasAh, entendi, só não sei como isso é inconsistência, pelo contrário: não é consistência DEMAIS? haha Danilo Powers Escreveu:Pra Não Dizer Alguns Erros Como Má Tradução ("Chamar o Peaches e Malvo'' "Um Risky (Perigo) Porto-Riquenho'' "Eu Assisto Ela, Ela e Toda a Chicago'')Simmm sempre percebi esse erro de botar "Risky" ao invés de "Perigo" aleatoriamente no episódio do cão de guarda. Já "Peaches & Malvo" eu acho que talvez seja uma referência a "Peaches & Herb" que eram dois cantores famosos no início dos anos 80, eles cantam aquela música "Reunited".
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Ah, entendi, só não sei como isso é inconsistência, pelo contrário: não é consistência DEMAIS? haha Sobre Peaches e Malvo, Deveria Ser a Peaches (Que é Mulher) e o Malvo, Mas Ficou o Peaches ao Invés de a Jotacê Escreveu:Justiça Jovem Era consistente até ir pra Sérgio Moreno Filmes. Daí mudou tudo: Manolo no Kid Flash e Asa Noturna Sérgio Moreno no Superman e Superboy Uma bagunça |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Filmes Ruins com Dublagens Ruins | Danilo Powers | 1 | 54 |
14 minutos atrás Última postagem: Vortex |
|
Gafes de dublagens | Clockwork217 | 1.449 | 463.664 |
5 horas atrás Última postagem: Fábio |
|
Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes | BrunaMarzipan | 3.369 | 591.626 |
Ontem, 15:16 Última postagem: Joserlock |
|
Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 765 | 41.567 |
26-08-2025, 19:20 Última postagem: Yatogam1 |
|
Dublagens em que há repetição de vozes | SuperBomber3000 | 314 | 104.102 |
26-08-2025, 15:22 Última postagem: Danilo Powers |