Informações, novidades sobre dublagem no HBO Max

2714 Replies, 807583 Views

Joserlock Escreveu:Não tinha visto a resposta do Danilo. E agora, nunca saberemos kkkkk


O Danilo Diniz postou no perfil dele. Ele dirigiu na Marmac a dublagem desde o episódio 1 e nem ele e nem o estúdio tinham entendido pq estava entrando uma outra dublagem carioca.

https://www.instagram.com/p/CcymQu8OVx8/...MyMTA2M2Y=

Ele também tinha dito que tinha chamado o Raphael para teste do papel por estw já ter dublado o ator e ele não tinha aceitado alegando não ter horário. O motivo do "teste" é pq quando o Danilo começou a escalar e dirigir a série ela não tinha estreado ainda e ele não sabia da dublagem carioca em paralelo.

Resta saber se a HBO vai disponibilizar a dublagem da Marmac para os primeiros episódios.
DavidDenis Escreveu:O Danilo Diniz postou no perfil dele. Ele dirigiu na Marmac a dublagem desde o episódio 1 e nem ele e nem o estúdio tinham entendido pq estava entrando uma outra dublagem carioca.

https://www.instagram.com/p/CcymQu8OVx8/...MyMTA2M2Y=

Ele também tinha dito que tinha chamado o Raphael para teste do papel por estw já ter dublado o ator e ele não tinha aceitado alegando não ter horário. O motivo do "teste" é pq quando o Danilo começou a escalar e dirigir a série ela não tinha estreado ainda e ele não sabia da dublagem carioca em paralelo.

Resta saber se a HBO vai disponibilizar a dublagem da Marmac para os primeiros episódios.

do lado latino parece que foi o mesmo e tanto a dublagem mexicana quanto a argentina foram gravadas por completo.Parece que rolou uma bagunça estranha nesse período de transição com a compra da Discovery,hein...
Queria é saber porque essa série foi dublada, ao mesmo tempo, em dois estúdios, e de polos diferente, isso sim.
Pedro Cruz Escreveu:Queria é saber porque essa série foi dublada, ao mesmo tempo, em dois estúdios, e de polos diferente, isso sim.
Também gostaria de saber. Nem acompanho, mas é um caso extremamente confuso! Me pergunto se isso ocorreu em outras versões além da Brasileira e da Latina.
DavidDenis Escreveu:HBO faz isso há anos... foi de SP pro Rio em True Blood e do Rio pra SP com Leftovers, Vice, Sillicon Valey, Game of Thrones... e as trocas dentro do próprio Rio em que realmente ocorrem troca de vozes, como Succession

E isso é bom ou legal pra vc? Da forma que vc se expressa parece que "dane-se a dublagem". Desde que seja dublada em qualquer lugar ou de qualquer jeito e eu possa catalogar, tá valendo.
Meu tom de crítica é que agora resolveram criticar, como se antes tivesse tudo bem pq trocava de um estúdio grande pra outro. Trocava de um que aceitava acordos coletivos pra outro . Quando dubladores de nome e famosos aceitavam o papel de outro colega tudo bem. Dubladores que já aceitaram papeis de colegas sem reclamar agora acham um absurdo pq esta indo pra Atma e pra Marmac, mas quando eram com colegas do mesmo grupo não se sentia tanta revolta com páginas de fãs, quando era com estúdios que eles trabalhavam e que podia vetar eles aceitavam calados os demandas da HBO. Claro que isso não vale para todos, mas ocorre com alguns que estão batendo neste perfil.
DavidDenis Escreveu:Meu tom de crítica é que agora resolveram criticar, como se antes tivesse tudo bem pq trocava de um estúdio grande pra outro. Trocava de um que aceitava acordos coletivos pra outro . Quando dubladores de nome e famosos aceitavam o papel de outro colega tudo bem. Dubladores que já aceitaram papeis de colegas sem reclamar agora acham um absurdo pq esta indo pra Atma e pra Marmac, mas quando eram com colegas do mesmo grupo não se sentia tanta revolta com páginas de fãs, quando era com estúdios que eles trabalhavam e que podia vetar eles aceitavam calados os demandas da HBO. Claro que isso não vale para todos, mas ocorre com alguns que estão batendo neste perfil.

Concordo 100% também. Mas já que eles não fazem, nós temos que fazer. Obviamente esse não vai ser um começo pra eles, mas é o que tem pra hoje. Se a classe fosse unida nada disso aconteceria.
O último episódio da 1ª temporada de ?Tokyo Vice? já está disponível no catálogo da HBO Max. https://t.co/PIVyngDYBA
DavidDenis Escreveu:O último episódio da 1ª temporada de ‘Tokyo Vice’ já está disponível no catálogo da HBO Max. https://t.co/PIVyngDYBA

Ambos Episódios 7 e 8 estão com a versão de SP, o Episódio 6 que é o que falaram onde muda atualmente está com os créditos finais de SP mas com dublagem carioca, não cheguei a conferir antes se estava com a versão de SP.
Pera, eu abri aqui o episódio 6 e pra mim tá a dublagem de SP sim, com o Danilo Diniz

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.284 1.282.711 49 minutos atrás
Última postagem: Johnny
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.051 3.714.440 1 hora atrás
Última postagem: Austin
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.628 4 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.305 5 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.488 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)