TheIsackChannel Escreveu:Todo mundo no Twitter descendo a lenha nessa redublagem pelo fato de terem colocado gíria aonde dava.Pensei que depois da péssima recepção da dublagem de Nozaki-kun o pessoal da AllDubbing iria parar com isso. Mas aparentemente não...
Teve uma parte que eu sinceramente morrí de rir, que foi quando o Tails mandou um "é cara, o bagulho tá doido mesmo". Ficou tão ruim que eu dei uma boas risadas.
Mas ouvi "cringe" e "dancinha do TikTok" em um desenho dos anos 90 é de lascar demais, eu fiquei com uma bela vergonha alheia alí.
Outra coisa que pegou mal foi o fato do Rafael Schubert estar imitando o Manolo Rey na cara dura, inclusive o próprio Manolo Rey ficou tipo "???"
Novidades sobre Redublagens
4331 Replies, 1889348 Views
The Starman Escreveu:Pensei que depois da péssima recepção da dublagem de Nozaki-kun o pessoal da AllDubbing iriam entender que isso nunca dá certo, mas aparentemente não...Aprenderam sim, em Sonic dobraram as quantidades de gírias, se liga, é literalmente uma gíria a cada 25 segundos: https://twitter.com/MaxwelOlinda1/status...0512372741 https://twitter.com/NFan_Official/status...3966665732 https://twitter.com/geno__td/status/1476016085145161730 https://twitter.com/RSnowcraft/status/14...6485408769 https://twitter.com/geno__td/status/1476007463719682054 https://twitter.com/geno__td/status/1476005250880479241 Como eu já disse: AllDubbing nunca decepciona, só de ler o nome deles já sei que vou ter umas boas risadas KKKKKKKKKKKKKKK
E não para
https://twitter.com/geno__td/status/1475991100410286082 https://twitter.com/NFan_Official/status...9436151815 https://twitter.com/NFan_Official/status...8685928450 Aproveitando a deixa aqui, o YouTuber RK Play fez parte da dublagem, alguém ouviu a voz dele em alguma ponta? TheIsackChannel Escreveu:Outra coisa que pegou mal foi o fato do Rafael Schubert estar imitando o Manolo Rey na cara dura, inclusive o próprio Manolo Rey ficou tipo "???"Desde que anunciaram essa redublagem feita no Rio sem as vozes atuais cariocas (????) eu já sabia que não ia sair coisa boa. Mas fiquei surpreso com isso das gírias e da imitação, me lembrei daquele programa interativo do Bear Grills da Netflix que ia ser dublado em Curitiba com alguém tentando imitar o Wendel Bezerra, mas foi pra SP depois da repercussão. De qualquer forma, duvido que redublem uma segunda vez pra corrigir esses problemas, infelizmente. TheIsackChannel Escreveu:Todo mundo no Twitter descendo a lenha nessa redublagem pelo fato de terem colocado gíria aonde dava. Se vão imitar um determinado dublador, pq não chamar o msm para dublar ao invés de ter um imitador? pq querendo ou não o salário vai ser o msm. Moon Knight Escreveu:Desde que anunciaram essa redublagem feita no Rio sem as vozes atuais cariocas (????) eu já sabia que não ia sair coisa boa. provavelmente essa dublagem deve ficar restrita no serviço de streaming de poucas empresas, mas o que as empresas não se tocam que provavelmente essa dublagem poderá vir a se tornar oficial depois de tantas redublagens e a gente ter no mercado uma dublagem de péssima qualidade. e depois dizem que a dublagem brasileira é a melhor do mundo;
Essas dublagem de Sonic tá esquisita mesmo, mas a galera criticando no tuiter parece mais preconceito. Todo mundo que aparece reclamando é falando "nossa,quanta gíria de traficante", isso tem nome.
Fábio Escreveu:Essas dublagem de Sonic tá esquisita mesmo, mas a galera criticando no tuiter parece mais preconceito. Todo mundo que aparece reclamando é falando "nossa,quanta gíria de traficante", isso tem nome. desculpa, mas não é preconceito. você gostaria de ficar ouvindo um desenho onde todos ou alguns falassem como traficante, ou qualquer outro tipo de coisa? acredito que não. mas aceitaria algo que fosse igual ou próximo a versão original. pra mim o estúdio e os dubladores distorceram a proposta da animação achando que seria "legais" demais colocando girias e falando diferente. Moon Knight Escreveu:Desde que anunciaram essa redublagem feita no Rio sem as vozes atuais cariocas (????) eu já sabia que não ia sair coisa boa. Exato, já dava pra prever a cagada que seria só pelo elenco. Mas o texto me pegou de surpresa.
Se não tivesse esse monte de gírias, seria só uma redublagem meia-bomba que passaria desapercebida do público. Mas essas gírias e memes atuais em um desenho dos anos 90 não descem nem um pouco bem.
Fora o Schubert imitando o Manolo Rey, sendo que na dublagem original desse desenho em específico quem dublou o Sonic foi o Oberdan Júnior. Não faz muito sentido. Se atuasse com a voz normal dele até não ficaria ruim, deixando a memória afetiva de lado, mas do jeito que foi não tem defesa. Fábio Escreveu:Essas dublagem de Sonic tá esquisita mesmo, mas a galera criticando no tuiter parece mais preconceito. Todo mundo que aparece reclamando é falando "nossa,quanta gíria de traficante", isso tem nome. É verdade que xenofobia é algo condenável, só que neste caso, o problema é que o texto não ajuda nenhum pouco. Eles foram no exato estereótipo do carioca do jeito mais caricato possível. Literalmente substituíram "polícia" por "manos da quebrada" (?) em uma cena, com o adendo de terem matado o sentido educativo dela sobre passar trotes para números de emergência. Fica difícil pensar outra coisa. Paseven Escreveu:desculpa, mas não é preconceito. você gostaria de ficar ouvindo um desenho onde todos ou alguns falassem como traficante, ou qualquer outro tipo de coisa? acredito que não. mas aceitaria algo que fosse igual ou próximo a versão original. pra mim o estúdio e os dubladores distorceram a proposta da animação achando que seria "legais" demais colocando girias e falando diferente. Não vi o usuário defendendo a presença das gírias, e sim dizendo que gírias cariocas não deveriam ser chamadas de "gírias de traficante." Você defenderia alguém falando que uma dublagem cheia de gírias paulistas tem "gírias de trombadinha da 25 de março"? Tem preconceito, sim. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.228 | 307.838 |
11 minutos atrás Última postagem: Thiago. |
|
Curiosidades sobre Dubladores | Daniel Felipe | 63 | 31.472 |
8 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.264 | 519.293 |
8 horas atrás Última postagem: Toomy_Shelby044 |
|
Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.797 | 1.594.210 |
10 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
Dúvidas sobre estúdios | Tommy Wimmer | 108 | 35.007 |
11 horas atrás Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)