Redublagens Parciais

201 Replies, 55383 Views

Chyri1 Escreveu:Algumas músicas que deviam ser caras demais pra pagar só pra ir pro especial de TV, tiraram lá fora e como a gravação original BR era mono (trilha de fundo e vozes juntas) tiveram que redublar.

fui ver o msm trecho que vc mandou no hbomax e está com a dublagem original.
Paseven Escreveu:fui ver o msm trecho que vc mandou no hbomax e está com a dublagem original.

São trechos do especial que os Jovens Titãs em Ação assistem ao filme. Na LATAM redublaram o filme totalmente, aqui reutilizaram o áudio original mas algumas falas foram redubladas.
Profanando o Monjardim
Chyri1 Escreveu:Redublagem parcial de Space Jam (exibido no especial de Jovens Titãs) nas cenas com músicas proprietárias, Marco Ribeiro no Pernalonga. O que acharam?

[video=youtube;7S7ZIjsYYqE]https://www.youtube.com/watch?v=7S7ZIjsYYqE[/video]

Cara, foda terem tirado o Monjardim, mas o Marco Ribeiro sairia bem como Pernalonga se tivesse pegado antes do Moreno
Fábio Escreveu:Cara, foda terem tirado o Monjardim, mas o Marco Ribeiro sairia bem como Pernalonga se tivesse pegado antes do Moreno

Foram pouquíssimas falas, tanto que foi difícil achar pra colocar nesse vídeo… Acredito que poderiam ter usado o Monjardim até a morte dele, depois o Moreno, não via esse tom velho que a Warner usou de desculpa pra trocar ele.
Lágrimas do Sol teve redublagem parcial na versão estendida do diretor
Lionel23 Escreveu:Aparentemente, Quero Ser Grande possui uma redublagem parcial em dois personagens na versão disponível do Disney Plus:

Josh Clark (Sr. Baskin): Cassius Romero (no original dublado pelo Aníbal Munhoz)

Kimberlee M. Davis (Cynthia Benson): Fernanda Bullara (no original feita pela Rosana Peres).


O porquê disso? Não faço a mínima. Quem tiver acesso ao serviço e puder confirmar, agradeço.

Feito. O filme está disponível no Canadá, e escrevi os créditos da distribuidora.
Não sei se já falaram aqui, mas... 24 Horas tem uma redublagem parcial nos dois primeiros episódios da quinta temporada.

Jean Smart (Primeira Dama Martha Logan) foi dublada pela Gisa Della Mare nos dois primeiros episódios da quinta temporada quando estreou na FOX. Nestes episódios a personagem fala muito pouco. Depois, no episódio 3 em que ela começa a ganhar muito destaque ela foi substituída pela Arlete Montenegro. Posteriormente a Martha foi redublada pela Arlente nos dois primeiros episódios para a Globo e reprises.

Lembrava disso e fui confirmar com a Gisa no Instagram e ela confirmou que chegou a dublar sim a primeira dama nos primeiros episódios e foi substituída.
Alguém sabe se o filme No Olho do Tornado recebeu uma redublagem parcial? Eu vi uma versão em que o ator Jon Reep é dublado pelo Mario Monjardim, também lembro de no cinema ter sido essa, porém na HBO ele é dublado pelo Fernando Mendonça
No filme do Demolidor (2003) o Rei do Crime foi dublado pelo Paulo Flores, mas na versão do diretor o personagem foi dublado pelo Maurício Berger, acho q o Paulo já tinha falecido quando dublaram a versão do diretor

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.331 1.888.678 20-08-2025, 11:17
Última postagem: Paseven
  Dublagens e redublagens que não ficaram boas Daniel Felipe 42 11.038 04-05-2025, 16:44
Última postagem: Johnny
  Redublagens Desnecessárias Danilo Powers 112 37.704 09-03-2025, 11:43
Última postagem: RHCSSCHR
  Boas Redublagens JoãoB 6 857 20-01-2025, 23:57
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagens e redublagens que são muito boas Daniel Felipe 10 3.378 09-02-2024, 11:19
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)