Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.
Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)
2306 Replies, 885573 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.395 | 454.520 |
4 horas atrás Última postagem: Breno Leonardo |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.208 | 1.314.306 |
6 horas atrás Última postagem: Luizzs |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.604 | 1.215.944 |
8 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 931 | 101.778 |
9 horas atrás Última postagem: Breno Leonardo |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.342 | 138.480 |
10 horas atrás Última postagem: RoniSilva22 |
|
Usuários navegando neste tópico: 9 Convidado(s)
