Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira

3283 Replies, 1279091 Views

Lionel23 Escreveu:Aqui tem um projeto com as dublagens disponíveis da AIC: http://tdc-teladecinema.com.br/jornada-n...1966-1969/

E o único problema ao meu ver é o tamanho dos arquivos: cada episódio tem cerca de 5 gigas

Contudo, integralmente falando, a AIC não chegou a realizar a dublagem completa da série. Dez episódios (sabe-se lá a razão) não foram disponíveis para dublagem nessa época, sendo dublados pela primeira vez na VTI.

Valeu pelo link Lionel! Vou dar uma conferida depois.

taz Escreveu:Legal nao sabia q ja existia esse projeto.

Agora sobre os episodios sem dublagem AIC. Pelo q eu sei alguns episodios podem ter perdido suas dublagens antes da exibição na Bandeirantes. Isso q eu me lembro q o Marco Antonio dos Santos tinha falado na epoca q ele fez o Guia de Dublagem da serie. Mas pode ser q nao tenham dublado. É dificil saber. Pq quando gravaram os episodios a serie ja tinha sido dublada uns 10 ou 15 anos antes. Ou até mais...

Entendi, obrigado a ambos pelas informações! Poxa, que pena que alguns episódios ficaram de fora, mas não espanta isso ocorrer em uma época em que isso era passível de ocorrência de maneira até recorrente.
taz Escreveu:Agora sobre os episodios sem dublagem AIC. Pelo q eu sei alguns episodios podem ter perdido suas dublagens antes da exibição na Bandeirantes. Isso q eu me lembro q o Marco Antonio dos Santos tinha falado na epoca q ele fez o Guia de Dublagem da serie. Mas pode ser q nao tenham dublado. É dificil saber. Pq quando gravaram os episodios a serie ja tinha sido dublada uns 10 ou 15 anos antes. Ou até mais...


Ah, sim, sim. É verdade. Alguns perderam-se a dublagem (devido a má conservação da Brás Continental). Mas eu lembro bem de ter lido no Blog do Marco mesmo, que alguns episódios não receberam dublagem na AIC. Não lembro quais (acho que um foi Elaan de Troyus, da terceira temporada), porque o blog dele saiu do ar...
Sobre esses episódios perdidos da AIC, eu me lembro do antigo blog falar realmente de alguns episódios que não receberam dublagem mesmo.


Mudando de assunto (mas ainda debaixo do tema do tópico), achei muito interessante esse vídeo do Canal Vila do Chaves postado essa semana falando de algumas dublagens perdidas de Chaves feitas na MaGa (aquelas feitas nos anos 80, e depois trocadas pelas redublagens, também feitas pela MaGa). Conteúdo muito bem pesquisado, por sinal! Vale a pena assistir:

[video=youtube;hrPkH7Jnzdg]https://m.youtube.com/watch?v=hrPkH7Jnzdg[/video]
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
A série Andromeda está disponível no streaming gratuito Vix, com a rara dublagem do estúdio Centaro que só tinha sido exibida no canal RedeTV.

http://dublanet.com.br/forum1/showthread...-Andromeda

https://www.vix.com/tv/serie/series/andromeda_pt
Também tá disponível na Pluto Tv, mas somente na parte de Tv Ao Vivo
[video=youtube;_ZJi_V-vEzU]https://www.youtube.com/watch?v=_ZJi_V-vEzU&ab_channel=guinapop[/video]

Dublagem Original de F.I.S.T.
[video=youtube;LmfDgN0VMvA]https://www.youtube.com/watch?v=LmfDgN0VMvA[/video]
[video=youtube;RXPuXod8-tU]https://www.youtube.com/watch?v=RXPuXod8-tU&ab_channel=F%C3%A3deDublagem[/video]
[ATTACH=CONFIG]65001[/ATTACH]

As Novas Aventuras de Super Mouse (1987)

ESTÚDIO:
Herbert Richers

Patrick Pinney (Super Mouse/ Mike Mouse): Carlos Marques

Maggie Roswell (Pérola): ?

Dana Hill (Scrappy): Oberdan Júnior

Slempy/ Charles Gene Queijo: Armando Braga

Beau Weaver (Narrador): Luiz Feier Motta

Locutor: Ricardo Mariano

Outras Vozes:
Carlos Seidl, entre outros.

*Série feita em 1987 por Ralph Bakshi e exibida pelo SBT, só apenas dois episódios (um completo e um trecho dos minutos finais) tem dublado na internet
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-12-2021, 07:57 por Maria Julia Santana.)
Maggie Roswell (Zizi): ?

Essa Personagem Foi Chamada de Pérola, Acho que Foi a Teresa Cristina.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.027 4 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.259 516.598 5 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.586 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)