Novidades sobre Redublagens

4510 Replies, 2188097 Views

Paseven Escreveu:A pequena loja dos horrores (Versão do diretor) - Som de Vera Cruz - HBOmax. obs: não é uma redublagem por ser versão do diretor, mas para alguns pode ser considerada redublagem
Nossa, eu só assisti a versão original no streaming e quando vi que tinha a versão do diretor, pensei que não teria dublagem, por ser tão recente. Estou bem surpreso.
Beleza Negra - Cinevideo - HBOmax / HBO GO / Amazon Prime / TV Fechada (HBO, Inc.). Obs: Provavelmente VHS tb
Confidencial - Wan Marc - Globoplay
Harrow - TV Group Digital Brasil - Disney+/Star+
Alguém sabe o motivo da redublagem dos desenhos clássicos dos Looney Tunes? Parece ter sido feita entre 1995-2000 então o motivo não deve ser direitos conexos?
Chyri1 Escreveu:Alguém sabe o motivo da redublagem dos desenhos clássicos dos Looney Tunes? Parece ter sido feita entre 1995-2000 então o motivo não deve ser direitos conexos…

Sempre ouvi que foi pela qualidade do áudio (já que na época das primeiras dublagens tudo era mais defasado) e para padronizar as vozes, renovando-as.
Márcio Júnior Escreveu:Sempre ouvi que foi pela qualidade do áudio (já que na época das primeiras dublagens tudo era mais defasado) e para padronizar as vozes, renovando-as.

mas lembro que tinha uma outra dublagem pra vários desses curtas feita na primeira metade dos anos 90 que passava na Warner Channel,quando ainda era o Orlando Drummond no Patolino e Frajola e o Carlos Marques no Hortelino e Gaguinho.
Márcio Júnior Escreveu:Sempre ouvi que foi pela qualidade do áudio (já que na época das primeiras dublagens tudo era mais defasado) e para padronizar as vozes, renovando-as.

A interpretação também pesava, já que era bem diferente na época. Se a dos anos 90 já tem interpretação e palavras antigas, imagina as feitas nos anos 60 que passavam na Excelsior.
johnny-sasaki Escreveu:mas lembro que tinha uma outra dublagem pra vários desses curtas feita na primeira metade dos anos 90 que passava na Warner Channel,quando ainda era o Orlando Drummond no Patolino e Frajola e o Carlos Marques no Hortelino e Gaguinho.

O Márcio Simões disse pro Versão Dublada que eles estavam escolhendo dubladores novos e ele "se" colocou no teste, provavelmente a matriz não deve ter gostado e mandou redublar os curtas (de novo).
Chyri1 Escreveu:Alguém sabe o motivo da redublagem dos desenhos clássicos dos Looney Tunes? Parece ter sido feita entre 1995-2000 então o motivo não deve ser direitos conexos…

no hbomax tem um episódio dos looney tunes do barbeiro de sevilha que me parece ser uma nova dublagem, já que o dublador do pernalonga não é o monjardim e nem o moreno e a dublagem me parece "recente".

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.528 729.219 5 minutos atrás
Última postagem: Bruna'
  Novidades sobre Netflix Paseven 2.598 1.208.807 13 minutos atrás
Última postagem: Yatogam1
  Redublagens Parciais Neo Hartless 205 68.141 3 horas atrás
Última postagem: RoniSilva22
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.306 882.228 5 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.724 4.228.223 Hoje, 08:06
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)