Os dubladores na mídia

4229 Replies, 1606387 Views

Paseven Escreveu:quer ver um mais bizarro ?

em guerra infinita o doutor estranho diz uma palavra que viria ser o título do último filme.

doutor estranho diz "end game" e traduziram para fim de jogo, mas no título em português traduziram como ultimato, ou seja, a disney brasil cagou para o título no brasil;
Ah, isso foi mais questão de logística. Não acho cagada por vários motivos, pois pensa assim: eu duvido que a TV Group ou Disney Brasil sabiam que lá fora nos EUA iriam usar dessa frase para o título do filme.

Isso por diversos fatores, incluindo o sigilo que teve sobre o titulo e sobre como ele foi mudando até chegar em Endgame (um dos titulos era "Manopla do Infinito, por exemplo). Então, adere-se mais uma coisa para completar:

A expressão "Endgame" não tem uma tradução exata aqui no Brasil. É uma expressão que precisa ser adaptada na hora das traduções, para encaixar na situação, e não jogada ao pé da letra e tal

Assim, não teria como eles usarem a frase adaptada como titulo no Brasil (aqui ficou como "cartada final", não "fim de jogo") pq ela não foi pensada pra ser um título e sim pensada pra funcionar naquele momento...

Não ficaria bom "Vingadores: Cartada Final". E "Jogada Final/Fim de Jogo" (que é a tradução ao pé da letra) é meio estranho também. Meio titulo de "sessão da tarde" e ainda destoaria da tradução da fala aqui

Com tudo isso, acho Ultimato a melhor escolha. Além de ser mais "impactante"
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Reinaldo Escreveu:Acho que não. O Duda num vídeo no Quem Dubla falou que a TV Group tem algum "manual de termos" por isso que barra esses "palavrões" e deixa menos natural as falas.

Na Rio Sound deve ter algum também, rsrsrs. Costumam usar sinônimos nas traduções para diminuir impacto. Um dos casos mais recentes e que eu vi um grupo comentando no Twitter, foi sobre "Quando me Apaixono". Variantes de "se matou e matar". Na novela eles muitas vezes falam que o "Rafael se suicidou", mas mudaram pra "tirou a própria vida", entre outros, e os famosos "ficamos juntos" como sinônimos de atos sexuais.
Outra curiosidade: no segundo capítulo, depois de pegar a Renata beijando um amigo na festa, na versão de Miami, a Josefina diz que ela "se comporta como uma vagabunda" e no SBT ficou que ela "se comporta como uma qualquer!" kkkkkkkkkkk
Lembro dessas amenizações também em "Amanhã é para Sempre".
Yunaru Escreveu:Ainda em Ultimato trocaram aquela cena que o Tony diz "Shit" e a filha dele repete, o que tornava a cena engraçada. Aqui só ficou "caraca" e por conta disso não fez muito sentido.

Não tem a ver com palavrões, mas lembro-me de uma piada bem mal adaptada do filme do Homem-Aranha: De Volta ao Lar. No caso, é da cena em que o Peter e a Tia May vão comer larb. Imagino que já saibam do que eu to falando.
[video=youtube;7VC4u8HiFQY]https://www.youtube.com/watch?v=7VC4u8HiFQY&ab_channel=victorfavoritos[/video]


Voz do Xuxo - Nair Amorim
Briggs disse no Twitter q dublou o filme "Destruição Final: O Último Refúgio" por HO e foi da Delart. Ainda, o filme chegou a passar nos cinemas, mas não sei se foi com essa dublagem. Provavelmente tenha sido, o q seria outro exemplo de dublagem HO no cinema. E outro exemplo de HO na Delart.

Acontecimentos assim me faz pensar mais ainda q acontecem casos onde são os diretores q não querem trabalhar com HO por "dar muito trabalho/não ser a mesma coisa" (um aí falou com essas palavras) ou os responsáveis não querem gastar um pouco mais na mixagem...

É claro q são casos e casos, mas tirando isso, é bem legal ver essa parada acontecendo com mais frequência.

Link da postagem: Guilherme Briggs no Twitter: "Outro trabalho gravado remotamente, de casa e que já está disponível na Amazon! ��♥️ Direção e dublagem de Andrea Murucci, na Delart Estúdios Cinematográficos. Foi emocionante gravar esse filme, ele prende você até o fim!" / Twitter
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Dudu em 'A viagem', Daniel Ávila fala da novela e da filha de 10 anos, Flor

A reprise de "A viagem", no Viva, é um sucesso tão grande que levou o canal ao topo do ranking de audiência da TV paga. O ator Daniel Ávila, o Dudu da trama, tem notado a repercussão da novela de 1994:

https://kogut.oglobo.globo.com/noticias-...ium=oglobo
[video=youtube;0_GTGm31nOE]https://www.youtube.com/watch?v=0_GTGm31nOE[/video]

Reinaldo Rodrigues a partir dos 3:14:00

[video=youtube;Rsa5MvI0I50]https://www.youtube.com/watch?v=Rsa5MvI0I50[/video]

Marcelo Campos e Diego Lima a partir do 5:58:20, a Tati Keplmair entra nos 6:56:35, Michel di Fiori nos 7:13:40 e Robson Kumode nos 9:19:05.
[video=youtube;cagXMKLPwcQ]https://www.youtube.com/watch?v=cagXMKLPwcQ&t&ab_channel=CanalTragic%C3%B4 mico[/video]
Moossan Escreveu:[video=youtube;0_GTGm31nOE]https://www.youtube.com/watch?v=0_GTGm31nOE[/video]

Reinaldo Rodrigues a partir dos 3:14:00

[video=youtube;Rsa5MvI0I50]https://www.youtube.com/watch?v=Rsa5MvI0I50[/video]

Marcelo Campos e Diego Lima a partir do 5:58:20, a Tati Keplmair entra nos 6:56:35, Michel di Fiori nos 7:13:40 e Robson Kumode nos 9:19:05.

Reinaldo poderia ser mais ativo em dublagem. A voz dele é muito boa. Uma pena que praticamente só faça locução hoje.
[video=youtube;TNfRGHtjV_Q]https://m.youtube.com/watch?v=TNfRGHtjV_Q[/video]
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 265 57.389 Ontem, 09:51
Última postagem: Gabriel
  Dubladores Internados Paseven 306 69.833 24-08-2025, 15:00
Última postagem: Danilo Powers
  Dubladores sem página na Dublapédia Computron 311 131.473 24-08-2025, 14:43
Última postagem: Derek Valmont
  E se os Dubladores falecidos ainda Estivessem Vivos? joselito de oliveira 56 24.823 24-08-2025, 12:04
Última postagem: Gabriel
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 303 62.722 23-08-2025, 14:32
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)