EXCLUSIVO - Motivo da Mudança dos Dubladores de Scooby-Doo Mistério S.A.

54 Replies, 60262 Views

Mário Monjardim e Provavelmente o Orlando Drummond estavam querendo receber cachê para fazer os seus respectivos personagens (Vide Programa do Jô, onde o Drummond fala em aumento para dublar o Scooby-Doo 2).


A Warner recusou essa ideia e achou que se eles queriam isso provavelmente os demais dubladores (Nair e Juraciara) iriam exigir o mesmo tratamento e foram dispensadas junto com o Monjardim e o Drummond.


O único que mantiveram foi o Peterson Adriano por não ser o dublador antigo do personagem e com isso, a Cinevideo abriu teste para a escolha da Daphne, Velma, Salsicha e Scooby-doo.


O Guilherme Briggs e o Fernando Mendonça fizeram os testes para os papéis de Scooby-Doo e Salsicha respectivamente, só que a warner recusou a escolha deles por alegar que não queria as vozes iguais dos outros dubladores e sim seguindo o padrão do original.



no Caso do Bionicão:

a Warner liberou a Cinevideo para que pudesse escolher qualquer dublador para o papel do Bionicão já que não tinha nenhum problema por não ser o personagem principal.
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-02-2013, 18:44 por Paseven.)
Mancada da warner
Essa é a hipocrisia da dublagem brasileira. Parece que a Warner deu mancada mais uma vez. Parece que eles odeiam mesmo o Mario Monjardim. E tudo por causa da mais pura verdade. Enquanto o Cauan Reymond ganha milhoes pra beijar alguem na boca, os dubladores que dao vida a muitos atores nao podem. Onde chegou?

E eu defendo totalmente eles, por quererem um aumento, POHA, o Drummond ta a 50 anos fazendo o Scooby, ele merece totalmente.
(Este post foi modificado pela última vez em: 14-02-2013, 01:50 por BrunaMarzipan.)
:angry:Não é a Toa que é Melhor Boicotar os Novos Desenhos e Preservar as Dublagem Clássicas Através da Pirataria, Pirataria é Crime?, Crime é o que os Estúdios de Hollywood Fazem Com os Dubladores, Sou a Favor da Pirataria das Dublagens Clássicas.
Veleu pela informação, você com nick anônimamente chamado de pas7-Lucifer, acho que é funcionario de dub ou conhece amigos(a) de alguns nos estudios de dublagem pra saber detalhes da noticia


Mário Monjardim e Orlando Drummond que a substituição foi pelo cachê e quanto a historia das outras dubladoras, quais os motivos da substituição ainda são desconhecidos mesmo em volta atras em continua dublar, si não quise-se o cachê, e sendo assim dispensadas pela warner por injusta causa.
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-09-2013, 20:02 por CLaudioST.)
E não é sempre assim? Nelson Machado não foi substituído no Quico (desenho e inéditos do live action) porque achou que merecia um cachê maior pra dublar o personagem que está no ar há quase 30 anos? E enquanto o público continuar engolindo qualquer coisa, vai ser assim que as distribuidoras vão continuar agindo. Vamos reclamar a quem de direito, galera! Vamos mostrar que a dublagem brasileira tem valor e que merece ser tratada por eles com dignidade!
Heitor Romeu Escreveu:E não é sempre assim? Nelson Machado não foi substituído no Quico (desenho e inéditos do live action) porque achou que merecia um cachê maior pra dublar o personagem que está no ar há quase 30 anos? E enquanto o público continuar engolindo qualquer coisa, vai ser assim que as distribuidoras vão continuar agindo. Vamos reclamar a quem de direito, galera! Vamos mostrar que a dublagem brasileira tem valor e que merece ser tratada por eles com dignidade!
Não podem nos calar.
Se Continuar Assim na Dublagem Eu Vou Me Entopir de Porcaria e Ouvir Músicas Melancólicas pro Resto da Minha Vida
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-02-2013, 22:25 por Danilo Powers.)
Danilo Powers Escreveu:Se Continuar Assim na Dublagem Eu Vou Me Entopir de Porcaria e Ouvir Músicas Melcólicas pro Resto da Minha Vida
Também não força a barra, Danilo. Esse motivo para substituições na dublagem sempre existiram, não é novidade. E você tem também que parar com tanto drama e achar que a dublagem se resume, até hoje, à Herbert Richers dos anos 80/90.
Danilo Powers Escreveu:Se Continuar Assim na Dublagem Eu Vou Me Entopir de Porcaria e Ouvir Músicas Melancólicas pro Resto da Minha Vida

...

[ATTACH=CONFIG]12149[/ATTACH]
[url="http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=21083906"]

[/url]

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.475 9 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.262 609.715 10 horas atrás
Última postagem: Bruna'
  Os dubladores na mídia romario 4.230 1.609.298 Ontem, 19:50
Última postagem: DavidDenis
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 52 10.723 Ontem, 19:49
Última postagem: Bruna'
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 811 299.739 Ontem, 16:47
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)