Dublagem de Novelas - 2020

590 Replies, 178703 Views
Tópico fechado 

Patrícia Garcia está indo bem na Coch, mas a voz dela nem é tão marcante. Uma pena não terem mantido a Fabíola!
O SBT voltará com Rosa de Guadalupe , nas madrugadas. Acho que tem tudo para dar certo. Será que todos os episódios dublados foram exibidos ou tem alguns inéditos na geladeira?
JOSUE7, tbm acho que a Patrícia Garcia não tem voz tão marcante. É boa dubladora, mas a Fabíola é peculiar. Nada como aquela voz doce. Até como vilãé maravilhosa. Idem na Joana Benedeck como Rosana.
Postaram tbm num grupo do face um print com a Crispin falando com a Boyer pelo Twitter e que em breve dublará Três Vezes Ana. E para ter afirmado assim , aí tem. O que acham?
Estava vendo uns capítulos dublados de Maria Belém. Lembrava pouco. Como a Maíra manda bem na Maya Mishalka. Deveria ter mais bonecas em novelas , mesmo dirigindo na Back. Tem uma turma boa lá. O Dascar , a Élida e muitos outros.
O Persy no Medlín, tudo a ver rsrsrs. Como faz falta . E a Aldamária dublando a Alejandra Barros, ficou ótimo. Ela hoje mora no Nordeste , largou a dublagem, é cantora de forró e publicitária. Jussanam Dejáh faz uma participação na dublagem, a Teresa Anquetin muito bem na cozinheira. Uma turma boa que não dublam mais.
Josue7 Escreveu:Patrícia Garcia está indo bem na Coch, mas a voz dela nem é tão marcante. Uma pena não terem mantido a Fabíola!
Ela está indo bem mesmo. Como já disse aqui, eu estou me acostumando com ela porque como eu tô vendo Amor de Bairro, tô muito acostumado com a Angélica Borges.Mas ela está indo bem. Tô gostando da interpretação que ela tá dando na Jessica Coch
Será que a Sylvia Salustti aceitaria dublar a Alejandra Barros na RS algum dia?
filipe Escreveu:O SBT voltará com Rosa de Guadalupe , nas madrugadas. Acho que tem tudo para dar certo. Será que todos os episódios dublados foram exibidos ou tem alguns inéditos na geladeira?
JOSUE7, tbm acho que a Patrícia Garcia não tem voz tão marcante. É boa dubladora, mas a Fabíola é peculiar. Nada como aquela voz doce. Até como vilãé maravilhosa. Idem na Joana Benedeck como Rosana.
Postaram tbm num grupo do face um print com a Crispin falando com a Boyer pelo Twitter e que em breve dublará Três Vezes Ana. E para ter afirmado assim , aí tem. O que acham?
Estava vendo uns capítulos dublados de Maria Belém. Lembrava pouco. Como a Maíra manda bem na Maya Mishalka. Deveria ter mais bonecas em novelas , mesmo dirigindo na Back. Tem uma turma boa lá. O Dascar , a Élida e muitos outros.
O Persy no Medlín, tudo a ver rsrsrs. Como faz falta . E a Aldamária dublando a Alejandra Barros, ficou ótimo. Ela hoje mora no Nordeste , largou a dublagem, é cantora de forró e publicitária. Jussanam Dejáh faz uma participação na dublagem, a Teresa Anquetin muito bem na cozinheira. Uma turma boa que não dublam mais.
Pelo que vi e entendi, a Crispim só está ansiosa pra dublar 3 Vezes Ana. Ela sempre pede para os fãs fazerem campanha para que o SBT exiba essa novela.
Josue7, A Sylvia Salustti dublou um episódio de Rosa dos milagres. Então, pelo menos por parte do estúdio, com certeza a convidariam.
Quanto à Crispin, ela afirmou com muita propriedade. E , pelo que li , o novo acordo SBT/ Televisa, que iniciará ano que vem, serão disponibilizadas X obras por ano, à escolha do SBT , e só pagarão quando forem exibir. E se acaso não exibirem no tempo determinado, a obra poderá ser oferecida a outra emissora de TV aberta. Uma forma do SBT economizar e ao mesmo tempo a Televisa pressiona ao SBT que exiba.
E Três vezes Ana foi reservada pelo SBT.
Na maré que estão, devem apelar para mais de um horário de inéditas.
filipe Escreveu:Josue7, A Sylvia Salustti dublou um episódio de Rosa dos milagres. Então, pelo menos por parte do estúdio, com certeza a convidariam.
Quanto à Crispin, ela afirmou com muita propriedade. E , pelo que li , o novo acordo SBT/ Televisa, que iniciará ano que vem, serão disponibilizadas X obras por ano, à escolha do SBT , e só pagarão quando forem exibir. E se acaso não exibirem no tempo determinado, a obra poderá ser oferecida a outra emissora de TV aberta. Uma forma do SBT economizar e ao mesmo tempo a Televisa pressiona ao SBT que exiba.
E Três vezes Ana foi reservada pelo SBT.
Na maré que estão, devem apelar para mais de um horário de inéditas.
Esse novo acordo parece ser bom, quem sabe assim o SBT trate as tramas inéditas com mais respeito!
Achei bem inusitado a RioSound manter o nome Alfonsina creio que virará Afonsina sendo que em Abismo de Paixão era Almerinda, vai entender né?!
Daniel Felipe Escreveu:Achei bem inusitado a RioSound manter o nome Alfonsina creio que virará Afonsina sendo que em Abismo de Paixão era Almerinda, vai entender né?!

Também achei. Mas aí, o que vocês estão achando da dublagem de Quando Me Apaixono??
Existe Alguma Diferença Entre Novelas Mexicanas das Colombianas, Argentinas e Venezuelanas?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 518.949 6 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.901 7 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.177 9 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.723 347.525 9 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 59 6.491 9 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)