Dublagem de Novelas - 2020

590 Replies, 179211 Views
Tópico fechado 

Agora já estão dizendo que vai vir uma inédita no lugar da Betty.
O curioso é que estão numa campanha muito louca pra exibirem "A Cor da Paixão" e estão muito crentes de que realmente vão exibir essa novela agora, ainda mais por causa do Erick Elías, o protagonista de ambas novelas.
Henrique Carlassara Escreveu:Agora já estão dizendo que vai vir uma inédita no lugar da Betty.
O curioso é que estão numa campanha muito louca pra exibirem "A Cor da Paixão" e estão muito crentes de que realmente vão exibir essa novela agora, ainda mais por causa do Erick Elías, o protagonista de ambas novelas.

A Rio Sound deve estar parada, então já que não conseguem continuar com a dublagem de Quando Me Apaixono, então o ideal é exibir uma novela inédita que já tenha dublagem
Quando Me Apaixono vai substituir Betty no SBT. Só quero saber quem a Aline Ghezzi está dublando: se é a Yolanda Ventura ou a Aleida Núñez
Mtcs Escreveu:Quando Me Apaixono vai substituir Betty no SBT. Só quero saber quem a Aline Ghezzi está dublando: se é a Yolanda Ventura ou a Aleida Núñez
Acho que deixaram a Yolanda Ventura para a Aline Ghezzi, por causa da aparição recente da atriz em A Que não Podia Amar. Estou torcendo pra que tenham chamado a maravilhosa da Izabella Bicalho pra dublar a Aleida Núnez.
Josue7 Escreveu:Acho que deixaram a Yolanda Ventura para a Aline Ghezzi, por causa da aparição recente da atriz em A Que não Podia Amar. Estou torcendo pra que tenham chamado a maravilhosa da Izabella Bicalho pra dublar a Aleida Núnez.

Eu também espero tenham escalado a Isabella na Aleida<br>

Nomes confirmados:

Sílvia Navarro: Izabel Lira
Juan Soler: Philippe Maia
Jessica Coch: Patrícia Garcia
Julieta Rosen: Márcia Coutinho
Olivia Bucio: Rita Lopes
José Ron: Alexandre Maguolo
Odiseo Bichir: Marcelo Sandryni
Raquel Morell: Mariângela Cantú
Geraldine Alejandra: Jéssica Marina
Marco Uriel: Márcio Dondi
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-06-2020, 23:04 por Mtcs.)
Pessoal, certamente vão aproveitar alguma inédita com dublagem da Zap, tem duas que agradam á direção do SBT: A cor da Paixão; A sombra do passado. E, apesar de algumas trocas nas escalações, têm bonecos mantidos e substituições dignas, que aliás, a grande maioria das vozes são conhecidas pelo público. Eu estou sabendo por boca de dubladores amigos meus, que está complicada a decisão do home-office, pois, muitos realmente não possuem estrutura em casa, e estão com medo de se arriscarem a saírem de casa. Creio que vão esperar mais um pouco esse pico de contaminação abaixar no RJ. O pessoal da Rio Sound tem ética, não são como estúdios grandes que possuem diretores soberbos que além de falarem mal de dubladores bons, substituem na cara e na coragem até dubladores que possuem estúdio de home-office em casa, pois acha que essa prática é de baixíssima qualidade. Viva as escalações pretensiosas, os que arriscam suas vidas à satisfazerem clientes egoístas e mesquinhos.
Não houve casos de dubladores contaminados por Covid no trabalho até agora.
(Este post foi modificado pela última vez em: 24-06-2020, 16:28 por Kevinkakaka.)
Consegui um capítulo dublado, raríssimo, de "Paixões Ardentes", exibida pela RedeTV!, tô catalogando e juntando as informações e em breve estarão aqui.
Henrique Carlassara Escreveu:Consegui um capítulo dublado, raríssimo, de "Paixões Ardentes", exibida pela RedeTV!, tô catalogando e juntando as informações e em breve estarão aqui.

Bom saber, aqui só temos os seis protagonistas

lepereira Escreveu:Paixões Ardentes (Pasión de Gavilanes)




ESTÚDIO:
Álamo / Dublavídeo

MÍDIA:
Televisão (RedeTV!)


ELENCO DE DUBLAGEM:

Mario Cimarro (Juan Reis): Alfredo Rollo

Michel Brown (Franco Reis): Sérgio Rufino

Juan Alfonso Baptista (Oscar Reis):Wendel Bezerra

Natasha Klauss (Sara Elizondo Azevedo): Samira Fernandes

Danna García (Norma Elizondo Azevedo): Raquel Marinho

Paola Rey (Helena Elizondo Azevedo):Fernanda Bullara

María Margarita Giraldo (Raquel Santos de Uribe): Helena Samara

Jorge Cao (Martin Azevedo): Renato Master

Murilo:Hermes Baroli
filipe Escreveu:Pessoal, certamente vão aproveitar alguma inédita com dublagem da Zap, tem duas que agradam á direção do SBT: A cor da Paixão; A sombra do passado. E, apesar de algumas trocas nas escalações, têm bonecos mantidos e substituições dignas, que aliás, a grande maioria das vozes são conhecidas pelo público. Eu estou sabendo por boca de dubladores amigos meus, que está complicada a decisão do home-office, pois, muitos realmente não possuem estrutura em casa, e estão com medo de se arriscarem a saírem de casa. Creio que vão esperar mais um pouco esse pico de contaminação abaixar no RJ. O pessoal da Rio Sound tem ética, não são como estúdios grandes que possuem diretores soberbos que além de falarem mal de dubladores bons, substituem na cara e na coragem até dubladores que possuem estúdio de home-office em casa, pois acha que essa prática é de baixíssima qualidade. Viva as escalações pretensiosas, os que arriscam suas vidas à satisfazerem clientes egoístas e mesquinhos.

Essa questão do Home-Office é complicada porque, além do dublador ter que ter home estúdio, o cliente tem que aceitar a idéia. Acho que é por causa disso que tem dubladores sendo substituídos mesmo tendo home estúdio. Será que o SBT e a Rio Sound estão aceitando o home estúdio??

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.934 578.520 3 minutos atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.729 348.500 12 minutos atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 248 21.101 2 horas atrás
Última postagem: Josue7
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.056 3.716.605 2 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.285 1.283.375 3 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)