Hades Escreveu:Agora, qto ao novo personagem, acho difícil o João Ângelo ou Orlando Viggiani virem a dublá-lo, pois quase n ouço eles por aí mais. Pelo menos n na Unidub e nas casas de maior renome em SP.
De fato eles não tem dublado muito ultimamente. Que eu saiba o Orlando é coordenador na Vox Mundi até hoje, mas o João depois que saiu da equipe de direção da Marmac realmente deu uma sumida.
O Marcos Hailer por outro lado continua ativo em algumas casas. Fez pontas em Capitão Tsubasa recentemente, por exemplo.
Não to lendo o manga e espero que não adaptem essa saga pois parece ser 100% do fraco Toyotaro. Mas se adaptarem, eu vi que o Moro fica jovem, então acho que o Ettore Zuim ficaria legal.
Ps. Com certeza Marcelo del Greco vai conseguir um jeito de enfiar um easter egg do Sergio Moro.
Mugen Escreveu:Não to lendo o manga e espero que não adaptem essa saga pois parece ser 100% do fraco Toyotaro. Mas se adaptarem, eu vi que o Moro fica jovem, então acho que o Ettore Zuim ficaria legal.
Ps. Com certeza Marcelo del Greco vai conseguir um jeito de enfiar um easter egg do Sergio Moro.
Espero q n, n precisamos de mais referências políticas na dublagem dps das polêmicas do Brooklyn 99 e do Doctor Who *fazendo simpatia pra evitar essa desgraça*
Mas, cara, dps do filme do Broly, eu nem sei mais o q podemos esperar em termos de dublagem pra Dragon Ball, n sei O QUE poderiam dublar mais a essa altura além dos jogos e daqueles curtas promocionais q lançam de vez em qdo, e acho q nenhum deles deve receber dublagem. É um saco ficar nessa seca, já era uma saco esperar novas informações sobre os jogos novos de Pokémon...
Mugen Escreveu:Não to lendo o manga e espero que não adaptem essa saga pois parece ser 100% do fraco Toyotaro. Mas se adaptarem, eu vi que o Moro fica jovem, então acho que o Ettore Zuim ficaria legal.
Ps. Com certeza Marcelo del Greco vai conseguir um jeito de enfiar um easter egg do Sergio Moro.
Se o Marcelo del Greco fizer isso vai ser a treva, sinceramente.
Quanto ao Ettore Zuim, na versão dele jovem talvez pudesse ser uma boa opção mesmo, embora nomes como o Viggiani e o Hailer consigam fazer tons mais leves.
Hades Escreveu:Espero q n, n precisamos de mais referências políticas na dublagem dps das polêmicas do Brooklyn 99 e do Doctor Who *fazendo simpatia pra evitar essa desgraça*
Mas, cara, dps do filme do Broly, eu nem sei mais o q podemos esperar em termos de dublagem pra Dragon Ball, n sei O QUE poderiam dublar mais a essa altura além dos jogos e daqueles curtas promocionais q lançam de vez em qdo, e acho q nenhum deles deve receber dublagem. É um saco ficar nessa seca, já era uma saco esperar novas informações sobre os jogos novos de Pokémon... Seria interessante de dublassem os jogos mais recentes, mas é difícil.
SuperBomber3000 Escreveu:Comentando de novo pra abordar dois assuntos:
- O primeiro é que, o caso do Vic Mignogna nos EUA continua dando o que falar, mas já tem alguns desdobramentos. Também acusaram o Todd Haberkorn (que faz o Jaco e o Androide 19 em DB por lá) e de algo mais grave, que é um estupro. Os holofotes não estavam muito virados pra ele até então, só que nos últimos dias ele foi vetado de uma convenção onde iria junto com a Monica Rial (que faz a Bulma - e que ajudou à criar o rebuliço com o Vic Mignogna), e supostamente, por influência dela.
Ou seja, se continuar assim, teremos outro dublador americano com a carreira destroçada por causa de acusações.
- A segunda coisa: pra quem tá lendo o mangá, já pensaram numa voz pro vilão Moro? Eu imaginei que alguém como o João Ângelo, que nunca dublou Dragon Ball, poderia fazê-lo caso possível.
O Orlando Viggiani ou o Marcos Hailer também seriam escolhas interessantes ao meu ver.
dando continuidade ao assunto.Ele agora está processando a Funimation e alguns dos dubladores que mais fizeram acusações contra ele.Sabia que a história não ia morrer assim fácil e agora é certeza mesmo que ele não volta mais pro Broly.
Mais uma vez,que isso sirva de exemplo pra que algo parecido não aconteça por aqui...
johnny-sasaki Escreveu:dando continuidade ao assunto.Ele agora está processando a Funimation e alguns dos dubladores que mais fizeram acusações contra ele.Sabia que a história não ia morrer assim fácil e agora é certeza mesmo que ele não volta mais pro Broly.
Mais uma vez,que isso sirva de exemplo pra que algo parecido não aconteça por aqui...
Já sabia que ele tava processando a Funimation, mas não sabia ao certo se ele ia processar os dubladores que o acusaram. Faz sentido e também que sirva de lição aos outros que xingar muito no Twitter não vale como prova de nada, e que não adianta você sofrer assédio e só acusar o suposto assediador muitos anos depois numa espécie de derivado do MeToo.
Consigo ver o Vic ganhando muito dinheiro em cima de vários dos alvos de processo dele.
E o pior é que o Broly tá longe de ser o único trabalho mais relevante dele. Muitos animes vão ter substituição de voz lá por causa disso. E se o caso do Todd Haberkorn (que aparentemente processou a cosplayer que o acusou de estupro) evoluir mais isso vai piorar mais, embora aparentemente não vá ser o caso.
E é interessante que mesmo antes do caso do Vic, a dublagem americana tem passado bastante por esse tipo de coisa recentemente, até mais que a brasileira. Só ver o caso do Chris Ayres, dublador do Freeza por lá que tava com câncer. Ele foi substituído temporariamente em Dragon Ball Super por um imitador/suplente. Outro caso é a dublagem americana de My Hero Academia, que teve várias trocas de vozes em personagens secundários por conta de indisponibilidade de certos dubladores.
O filme de Nanatsu no Taizai também teve algumas trocas, embora só em personagens bem secundários, como o Rei Bartra. Isso aconteceu porque mudaram o estúdio de dublagem por lá, da Bang Zoom pra SDI Media.
Eu to achando que existe uma chance do filme do Broly ser redublado, provavelmente na TV Group por sorte, o que também provavelmente garantiria o elenco original de novo.
Digo isso porque parece que o filme foi redublado em espanhol, mas na Argentina, com um elenco totalmente diferente do original mexicano. E segundo os boatos, tem dedo da Disney nisso. Por isso que no Brasil provavelmente a redublagem, caso venha a ocorrer, seria da TV Group, já que hoje é o estúdio que a Disney mais usa no país.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu to achando que existe uma chance do filme do Broly ser redublado, provavelmente na TV Group por sorte, o que também provavelmente garantiria o elenco original de novo.
Digo isso porque parece que o filme foi redublado em espanhol, mas na Argentina, com um elenco totalmente diferente do original mexicano. E segundo os boatos, tem dedo da Disney nisso. Por isso que no Brasil provavelmente a redublagem, caso venha a ocorrer, seria da TV Group, já que hoje é o estúdio que a Disney mais usa no país.
a Disney tá mexendo num ninho de vespeiro fazendo isso com a dublagem latina...
johnny-sasaki Escreveu:a Disney tá mexendo num ninho de vespeiro fazendo isso com a dublagem latina... Ainda não se sabe exatamente se é a Disney. Por hora é uma possibilidade. Mas os próprios dubladores argentinos não sabem pra onde a dublagem irá ou qual é o cliente.
|