Dublagens feitas em Miami

982 Replies, 443076 Views

SuperBomber3000 Escreveu:McMafia

[Imagem: McMafia_titlecard.JPG]

ESTÚDIO:
The Kitchen

DIREÇÃO:
Igor Lott e Bruno Mello

MÍDIA:
BBC Brasil

ELENCO

Personagens Principais

James Norton (Alex Godman): Sean Andrew Stanley

David Strathairn (Semiyon Kleiman): Leonardo José

Juliet Rylance (Rebecca Harper): Fernanda Crispim

Merab Ninidze (Vadim Kalyagin): Ricardo Schnetzer

Aleksay Serebryakov (Dimitri Godman): Alex Teixeira

Maria Shukshina (Oksana Godman): Mônica Rossi

Faye Marsay (Katya Godman): Kate Kelly Ricci

David Dencik (Boris Godman): Ricardo Sawaya

Oshri Cohen (Joseph): Igor Lott

Sofia Lebedeva (Lyudimilla Nikolayeva): ?

Caio Blat (Antonio Mendez): Bruno Mello

Kirill Pirogov (Ilya Fedorov): ?

Nawazuddin Siddiqui (Dilly Mahrmood): ?

Karen Roden (Karen Benes): ?


Elenco recorrente

Sam Hoare (Alan Raynott): Alexandre Alvarez Neto

Yuval Scharf (Tanya): Mariane Souza

Anna Levanova (Natasha): ?

Clifford Samuel (Femi): ?

Maria Mashkova (Masha): ?

Kemi-Bo Jacobs (Karin): Ana Paula Montanaro

Atul Kale (Benny Chopra): ?

Evgeni Golan (Marat): ?

Eve Parmiter (Jennifer): ?

Tim Ahern (Sydney Bloom): Roy Proppenhein

Ellie Piercy (Sandrine): ?

Danila Kozlovsky (Grigory Mishin): ?

Alexander Dyachenko (Oleg): ?

Fernando Cayo (Guillermo Alegre): ?


Participações por Episódio (1ª Temporada)

Joshua Higgot (Advogado): Paulo Roberto Carvalho (1.01)
Karen Teoh (Geena): Carolina Macedo (1.01)


Placas: Alex Teixeira

Vozes adicionais: Bernardo Martins, Carolina Macedo, Júlia Castro, Mariane Souza, Maycow Moraes, Paulo Roberto Carvalho, Ricardo Peres, entre outros.

------------------------------------------

OBS.: Vocês não leram errado. Leonardo José, Ricardo Schnetzer, Mônica Rossi, Ricardo Sawaya e a aparentemente a Kate Kelly também dublaram essa série. Claramente eram as vozes deles (à exceção da Kate, que eu não posso confirmar com exatidão) e eu reconheci.
O Ricardo Schnetzer e a Mônica eu já sabia que viajaram pra Miami um tempo e dublaram algumas coisas lá. Deve ter sido nesse período. E pelo jeito o Ricardo Sawaya também andou dublando algumas coisas lá, visto que ontem eu escutei ele num reality show que foi dublado em Miami, como citei no meu comentário acima.

OBS.2: Vou tentar assistir mais episódios e ver se consigo completar o elenco.

OBS.3: O Caio Blat foi dublado pelo Bruno Mello.

Me julguem, mas gosto da voz do Sean Stanley!
SuperBomber3000 Escreveu:Eu vi o trailer dublado do filme. A voz feminina ao final parece a da Paula Soveral (que dubla em Miami), mas não tenho certeza.

Sim, também reparei nela no filme, por isto pensei logo que era dublagem feita nos EUA.

Alias o tópico podia mudar de nome para Dublagens feita nos EUA, já que tem dublagens de outras localidades fora Miami sendo discutidas por aqui, como Los Angeles e Nova York.
DavidDenis Escreveu:Sim, também reparei nela no filme, por isto pensei logo que era dublagem feita nos EUA.

Alias o tópico podia mudar de nome para Dublagens feita nos EUA, já que tem dublagens de outras localidades fora Miami sendo discutidas por aqui, como Los Angeles e Nova York.

De Los Angeles nem tanto, mas de Nova York tem discutidas as que são feitas na filial de lá do The Kitchen. Se bem que, parece que a filial de Nova York basicamente faz gravação adicional pra matriz de Miami, então não sei ao certo se isso conta como dublagem independente.
[video=youtube;n9s5cOyWSGQ]http://www.youtube.com/watch?v=n9s5cOyWSGQ[/video]

SuperBomber ou alguém mais poderia catalogar as vozes?
Thiago. Escreveu:[video=youtube;n9s5cOyWSGQ]http://www.youtube.com/watch?v=n9s5cOyWSGQ[/video]

SuperBomber ou alguém mais poderia catalogar as vozes?

Paulina é a Marta Rhaulin e os pais dela são a Silvia Gonçalves e o Cléber Arcanjo de Castro.

O Adrian é o Arnaldo Tavares.

O cara que gosta da Paulina parece o Maycow Moraes, e os pais dele são o Michael Le Bellot e a mãe eu não reconheci (talvez seja a Lilian Paiva, eu acho).

O barbudo que discute com o pai da Paulina é dublado pelo Marcos Onmati.
(Este post foi modificado pela última vez em: 28-05-2019, 22:57 por SuperBomber3000.)
SuperBomber3000 Escreveu:Paulina é a Marta Rhaulin e os pais dela são a Silvia Gonçalves e o Cléber Arcanjo de Castro.

O Adrian é o Arnaldo Tavares.

O cara que gosta da Paulina parece o Bernardo Martins, e os pais dele são o Michael Le Bellot e a mãe eu não reconheci (talvez seja a Lilian Paiva, eu acho).

O barbudo que discute com o pai da Paulina é dublado pelo Marcos Onmati.

Não seria a Conny Rocha na Raquel (mãe do Camilo)?
E na Inês não tá parecido com a Neusa Martinez?
Thiago. Escreveu:Não seria a Conny Rocha na Raquel (mãe do Camilo)?
E na Inês não tá parecido com a Neusa Martinez?

Pode ser a Conny também. Não conheço muito bem o timbre dela.
E a Neusa Martinez e a Silvia Gonçalves possuem vozes bem parecidas até. Só que o timbre da Silvia é um pouco mais envelhecido, penso eu.
A que no me dejas :wub: Mais uma novela maravilhosa que acho que nunca vai ver a luz por aqui.

Mas fiquem tranquilos que em breve o SBesTeira traz Barriga de Anjo com seus 400 capítulos de volta :risadinho
Danilo S. Escreveu:A que no me dejas :wub: Mais uma novela maravilhosa que acho que nunca vai ver a luz por aqui.

Mas fiquem tranquilos que em breve o SBesTeira traz Barriga de Anjo com seus 400 capítulos de volta :risadinho

Espero que venha algum dia, vi todinha em 2015/2016. É maravilhosa
O jeito é ver em espanhol mesmo. Idioma idêntico ao português, super melodioso e romântico. Tudo que aprendi de espanhol foi tirando de ouvido e lendo sites e fóruns de novelas. Quando eu percebi já era fluente.

Darkiller mesmo é um site que tem novelas do mundo todo em espanhol. Mal a novela sai em algum país hispânico, já jogam no site em HD e de graça. Minha cara de quem vai esperar 10 anos pra ver no SBT todo picotado :risadinho Teresa mesmo eu nem assisto, vi o começo e o final assim que lançou no Netflix, mas sempre dou RT nos comentários com a tag, pra fortalecer.

No Twitter tão jurando que (além das que já se sabe) mandaram uma terceira novela pra dublagem, eu só queria saber qual. A pessoa disse que "você vai gostar". Espero que seja uma recente, a safra 2018 da Televisa (exceto Like e La Piloto) arrasou. As novelas tão com qualidade de cinema, temas polêmicos e diálogos muito realistas. Y mañana será otro día e La jefa del campeón, por exemplo, são leves, a cara do SBT. YMSOD tem a Angélica Vale e um tom de família que até parece novela do SBT, e Jefa com a trama de futebol e superação que o brasileiro adora. Ambas dariam muito certo por aqui. Até Sin tu mirada, que apesar de rosa mudou a reta final toda e superou o ranço machista da original...

Pena que é mais provável vir uma Refúgio com a empregada apaixonada pelo patrão e zzzz.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 0 42 3 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 463.624 4 horas atrás
Última postagem: Fábio
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.369 591.525 Ontem, 15:16
Última postagem: Joserlock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.557 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 104.092 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)