Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes

904 Replies, 210255 Views

Tomara que a gente consiga também escutar a ending 10 dublada agora de noite. Ela sofreu e não foi pouco com os picotes da exibição da tarde.
SuperBomber3000 Escreveu:O que "já estava pronto" tem um instrumental diferente do original. A não ser que chamassem o Ricardo pra gravar de novo. Mas a versão oficial ficou bem legal também.
De fato, não ficou ruim, a voz é até mais fiel ao original, já a letra, pelo menos no refrão (que foi a única parte que passou), achei mais fraco.
Mas estou surpreso mesmo é em como tem tanta gente reclamando de terem dublado o tema. Não por ser cantor X ou Y, e sim por não terem deixado em japonês...
sominterre Escreveu:De fato, não ficou ruim, a voz é até mais fiel ao original, já a letra, pelo menos no refrão (que foi a única parte que passou), achei mais fraco.
Mas estou surpreso mesmo é em como tem tanta gente reclamando de terem dublado o tema. Não por ser cantor X ou Y, e sim por não terem deixado em japonês...

Essa gentinha nunca tá feliz com nada. Otaco brasileiro adora cagar regra. A música ficou boa sim.

Não que a gente não deva criticar quando tá realmente tá ruim, mas pessoal tolerava Anísio Mello Júnior cantando desafinado no passado e agora quer reclamar porque dublaram uma insert song.



E eu liguei a televisão agora pra ver se tavam exibindo certinho, e tão exibindo outro episódio no lugar do 109.

C*r*lho hein?! tantos dias que eles poderiam cagar na exibição do anime que ninguém ia reparar, como numa reprise por exemplo, e escolhem logo HOJE!
(Este post foi modificado pela última vez em: 12-12-2018, 01:34 por SuperBomber3000.)
Uma dúvida...não tenho acompanhado todos os episódios, mas resolvi ver o último do 109-110 dublado...

Por acaso a palavra "ki" não está sendo mais utilizada? Vi que eles falam em "energia" o tempo inteiro. Foi substituída? Se sim, é lamentável isso...
H4RRY Escreveu:Uma dúvida...não tenho acompanhado todos os episódios, mas resolvi ver o último do 109-110 dublado...

Por acaso a palavra "ki" não está sendo mais utilizada? Vi que eles falam em "energia" o tempo inteiro. Foi substituída? Se sim, é lamentável isso...
No original falam "energy" mesmo, é diferente, nesse caso essa energia seria mais como "fadiga", "cansaço" e etc.
A Ultimate Battle foi cantada pelo Bruno Sutter.
Quando sair o episódio final do anime, ele vai liberar um clipe com ela.
gregoryluis09 Escreveu:No original falam "energy" mesmo, é diferente, nesse caso essa energia seria mais como "fadiga", "cansaço" e etc.

Você não entendeu meu questionamento.

Minha dúvida é: a palavra "ki" ainda é utilizada na dublagem como um todo, assim como sempre foi utilizada? Ou simplesmente mudaram para "energia"?

Sobre a Ultimate Battle, eu tinha chutado o Bruno Sutter na minha mente logo quando eu ouvi de cara, mas não deu pra dar a certeza pois a música não foi mostrada completa. Excelente escolha, quem sabe se quando a música completa for liberada ainda não ouviremos os tons agudos dele estilo Massacration? rs
H4RRY Escreveu:Você não entendeu meu questionamento.

Minha dúvida é: a palavra "ki" ainda é utilizada na dublagem como um todo, assim como sempre foi utilizada? Ou simplesmente mudaram para "energia"?
"Ki" ainda é usado, só usam "energia" quando no original é dito "energy".
SuperBomber3000 Escreveu:Essa gentinha nunca tá feliz com nada. Otaco brasileiro adora cagar regra. A música ficou boa sim.

Não que a gente não deva criticar quando tá realmente tá ruim, mas pessoal tolerava Anísio Mello Júnior cantando desafinado no passado e agora quer reclamar porque dublaram uma insert song.



E eu liguei a televisão agora pra ver se tavam exibindo certinho, e tão exibindo outro episódio no lugar do 109.

C*r*lho hein?! tantos dias que eles poderiam cagar na exibição do anime que ninguém ia reparar, como numa reprise por exemplo, e escolhem logo HOJE!

e agora hoje voltaram para os preparativos do Torneio do Poder....como eu odeio esse canal...
johnny-sasaki Escreveu:e agora hoje voltaram para os preparativos do Torneio do Poder....como eu odeio esse canal...

Eu também não gosto dele, mas é o único vetor disponível hoje que exibe Dragon Ball Super dublado... ou você aceita isso ou simplesmente não assiste. Eu por exemplo nem estou assistindo, tô esperando sair todos os episódios dublados via torrent pra eu poder assistir depois.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.262 610.359 Ontem, 21:08
Última postagem: Bruna'
  Reconhecimento de Vozes #2 Reinaldo 7.896 2.278.724 Ontem, 20:12
Última postagem: Duke de Saturno
  Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP Bruna' 38 1.223 Ontem, 19:14
Última postagem: Derek Valmont
  Vozes favoritas - Rio e Sampa Ivan 502 80.284 Ontem, 18:04
Última postagem: Julius Rock
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 265 57.671 27-08-2025, 09:51
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)