Para Roma Com Amor

19 Replies, 8308 Views

A Riosound dubla em parceria com a Dubrasil. Espero q o novo filme do Woody Allen seja bem dublado.
Kenta Escreveu:Acho que isso de dublarem tudo não vai acontecer. Em Vicky Cristina Barcelona, que foi dublado na Centauro (que eu considero um estúdio ruim), tem muitos diálogos em espanhol e foram todos deixados em espanhol (na verdade, os próprios dubladores de cada ator dublaram em espanhol, o que eu sempre acho muito legal porque não fica aquela diferença de vozes). A única coisa ruim foi que a Imagem Filmes, com sua porqueira habitual, não colocou legendas no DVD só pra partes em espanhol. Ou via-se tudo legendado ou nada legendado.

quem gosta de ver filme legendado também se fode hauahuahuahaauhu
Eai alguem viu como ficou a dublagem do filme??
Segundo informações pescadas no Facebook, a dublagem ficou mesmo sob os cuidados (?) da Clone e, sim, estão dublando todos os diálogos, tanto em inglês quanto em italiano. Pena que este tenha sido o fim dos filmes do Woody Allen no Brasil.
Por Isso Espero Ver na TV Paga a Versão da Rio Sound.
Putz, que coisa. Só espero que não façam as mancadas de "Meia Noite em Paris". Mas de qualquer jeito vou ver legendado. Aliás faz tempo que um filme do Woody Allen não tem uma dublagem digna.
Gabriel Firmeza D+ Escreveu:Putz, que coisa. Só espero que não façam as mancadas de "Meia Noite em Paris". Mas de qualquer jeito vou ver legendado. Aliás faz tempo que um filme do Woody Allen não tem uma dublagem digna.

Segundo o Clube Versão Brasileira, Meia-Noite em Paris teve uma redublagem carioca feita pela Audio Corp, com direção de Ângela Bonatti, só não diz pra qual mídia foi - http://quem.dubla.com.br/producao/produc...p?id=25648
A Globo Prometeu Exibir Meia-Noite em Paris no Ano Passado e Até Agora Nada
Será que escalaram o Marco Antônio Costa no Owen Wilson na redublagem de Meia-Noite em Paris, como fizeram em Meu Nome é Taylor, Drillbit Taylor?
Não Concordo,Peraí,só os filmes Dublados no Rio de Janeiro é que tem Qualidade?!Gente Cuidado com os Comentários,a Clone pode não ser um dos Melhores estúdios,mas também não é tão Ruim.As Dublagens dos filmes:O Discurso do Rei,Philomena,O Lado Bom da Vida são Excelentes,não estou Desmerecendo os estúdios do Rio de Janeiro,como a Delart,Wan Macher,Audionews e etc.E da Rio Sound que Dubla as novelas mexicanas do SBT,mas os estúdios daqui de São Paulo,também são Excelentes,a Lexx,Dublavídeo,BKS,Clone,Studio Gabia e a TV Group Digital,eu gosto que os filmes europeus sejam Dublados aqui em São Paulo.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.569 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.716 Ontem, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.804 872.532 Ontem, 01:22
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem para Games Neo Hartless 1.121 492.764 24-08-2025, 10:18
Última postagem: Julius Rock
  Quem são os melhores dubladores para AL Pacino e Robert de Niro? JamesBond007 16 7.499 22-08-2025, 11:23
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)