Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?

31 Replies, 9751 Views

Em Destiladores (reality show do Discovery), como a série se passa num contexto caipira, no interior dos EUA, a direção optou em, na verdade, dublar todo mundo com sotaque de paulista do interior.

Uma ou outra voz até soa meio caricata, mas, ao meu ver, até funciona no geral, não atrapalha a experiência.
Respondendo à pergunta do tópico, sim. Mas só quando o sotaque é do personagem, e não do ator. Caso contrário, todas as dublagens do Schwarzenegger e do Jackie Chan (só para citar 2 exemplos) teriam que ser com sotaque também kk.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.994 1.059.928 1 hora atrás
Última postagem: Wallace
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.268 1.352.694 4 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.327 905.791 6 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.712 1.572.595 8 horas atrás
Última postagem: RoniSilva22
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.893 4.354.324 Ontem, 22:09
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: