![]() |
|
Spartacus (1960) - 2ª Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublapédia +--- Fórum: Producões (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=26) +---- Fórum: Dublapédia :: Filmes (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=32) +---- Tópico: Spartacus (1960) - 2ª Dublagem (/showthread.php?tid=553) |
Spartacus (1960) - 2ª Dublagem - Marcelo Almeida - 08-06-2012 ESTÚDIO: Audio Corp? MÍDIA: DVD (Edição Especial) / Blu-ray / Televisão (Cultura) / Amazon Prime Video (aluguel da plataforma) ELENCO DE DUBLAGEM: Kirk Douglas (Spartacus): Márcio Simões Laurence Olivier (Marcus Linicius Crassus): Júlio Chaves Jean Simmons (Varinia): Mônica Rossi Charles Laughton (Sempronius Gracchus): Jomeri Pozzoli Peter Ustinov (Lentulus Batiatus): Alfredo Martins John Gavin (Julius Caesar): Marco Antônio Costa Nina Foch (Helena Glabrus): Lina Rossana John Dall (Marcus Publius Glabrus): Ádel Mercadante Charles McGraw (Marcellus): Renato Rosenberg Joanna Barnes (Claudia Marius): Iara Riça Tony Curtis (Antoninus): Philippe Maia Peter Brocco (Ramon): Marcelo Sandryni John Ireland (Crixus): Mauro Ramos Woody Strode (Draba): Bruno Rocha Nick Dennis (Dionisius): Jorge Rosa Herbert Lom (Tigranes Levantus): Paulo Bernardo Frederick Worlock (Senador Laelius): Carlos Roberto John Hoyt (Caius): Jorge Vasconcellos Robert J. Wilke (Capitão da guarda na pedreira): Mário Tupinambá Vic Perrin (Narrador): Hércules Franco Outras Vozes: Aidée Miranda, Ana Lúcia Menezes, André Bellisar, Ayrton Cardoso, Bruno Rocha, Carlos Gesteira, Carlos Roberto, Jorge Vasconcellos, Marcelo Sandryni, entre outros. Fonte: Taz, Paseven, Hércules Franco, Lionel23. Spartacus (1960) - Redublagem - Neto34 - 24-09-2019 ADIÇÕES: Estúdio: Herbert Richers Vic Perrin (Narrador): Hércules Franco Fonte: https://www.instagram.com/p/B2xEjktJZ_6/?igshid=jsrpwyvqtma8 Spartacus (1960) - Redublagem - Lionel23 - 07-03-2023 Marcelo Almeida Escreveu:John Dall (Marcus Publius Glabrus): Romeu D'Ângelo? Ádel Mercadante Complementos: John Ireland (Crixus): Mauro Ramos Woody Strode (Draba): Bruno Rocha Nick Dennis (Dionisius): Jorge Rosa Herbert Lom (Tigranes Levantus): Paulo Bernardo Frederick Worlock (Senador Laelius): Carlos Roberto John Hoyt (Caius): Jorge Vasconcellos Robert J. Wilke (Capitão da guarda na pedreira): Mário Tupinambá Outras vozes: Aidée Miranda, Ana Lúcia Menezes, André Bellisar, Ayrton Cardoso, Bruno Rocha, Carlos Gesteira, Carlos Roberto, Jorge Vasconcellos, Marcelo Sandryni Obs.: Nessa dublagem, boa parte dos nomes dos personagens foram adaptados (aportuguesados, eu diria) sem o "us". Spartacus ficou Spartaco, Marcus ficou Marco, etc. RE: Spartacus (1960) - 2ª Dublagem - Lionel23 - 04-04-2026 Dia desses eu reesbarrei com essa imagem, e lembrei que tinha de especificar a mídia "DVD" desse tópico. Pois do jeito que estava, poderia indicar que todos os masters continham a referida dublagem cadastrada - e aqui, obviamente, não estou levando em consideração este master alternativo porque, primeiro, não sei qual é versão contida nele e, segundo, a obra foi oficialmente disposta pelo dono do produto (que é a Universal Pictures). O primeiro master de DVD que a Universal dispôs, foi naquele esquema de parceria com a Columbia (que remonta os primórdios da mídia no Brasil). Mas foi disposto sem dublagem. Posteriormente, quando a major passou a operar diretamente no país, eles relançaram o filme no formato em 2004 - como pode ser visto neste verso. Houve uma nova tiragem lançada em 2008 - como pode ser visto aqui -, mas a dublagem é a mesma, obviamente, e ela data de 2003/2004 (para que não restem dúvidas). Porém, eu não estou subindo o tópico novamente para apontar essa atualização. Até porque não há a necessidade, e eu acrescentaria a informação na mídia discretamente. Não. Eu estou subindo ele porquê teve um detalhe que eu não ousei questionar à época da minha resposta anterior, pois, aparentemente, estava sacramentado por um elemento participante da dublagem: o estúdio. Gente, este filme não foi dublado na Herbert Richers. O post que o Hércules Franco fez em seu Instagram está equivocado. Nele o Hércules diz "Esta é do fundo do baú, bem NO INICIO DA CARREIRA". Oras, se o disco foi lançado em 2004, e o Hércules começou a dublar no final dos Anos 80, é óbvio que ele não pode ter feito essa dublagem no inicio de sua carreira. Até porque temos Bruno Rocha aqui (que está no Rio desde 2003, pelo menos), e também temos Renato Rosenberg que, segundo consta, não dublava na Herbert desde o fim da Greve de 97. Como não há locução e nem leitura do titulo do filme (e algumas obras falam por si quando têm seus nomes estampados na telona), só posso especular que, pelo cliente e época, isto só pode ter sido conduzido na Double Sound**. Não vou dar certeza, claro. Embora a Universal tenha sido seu cliente até suas portas fecharem, este titulo, em definitivo, não foi capitaneado na Herbert Richers. **Atualizado em 09/04 Ou, analisando melhor, é mais provável que tenha sido feita na Audio Corp. Eu pesquisei o nome do Ádel por aqui para ver se tinha alguma produção da Double com ele (apenas na parte dos filmes) e não existe registro. Aparentemente, ele não dublou na Double Sound. |