![]() |
|
Gafes de dublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Gafes de dublagens (/showthread.php?tid=12403) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
|
Gafes de dublagens - Duke de Saturno - 28-03-2023 Fábio Escreveu:Não entendi bem o que vc quis dizer. Quis falar mais do uso da expressão que a galera dos EUA costuma usar. Vc havia perguntado se existe alguma pessoa do Brasil q usa essa expressão, e aí eu citei o caso do escoteiro Marco Aurélio, q aconteceu no Brasil Gafes de dublagens - Faustek - 28-03-2023 Raposita Escreveu:Vc havia perguntado se existe alguma pessoa do Brasil q usa essa expressão, e aí eu citei o caso do escoteiro Marco Aurélio, q aconteceu no BrasilAcho que ele quis dizer "escoteiro" no sentido figurado, alguém muito certinho ou careta. Gafes de dublagens - Henrique Carlassara - 28-03-2023 Na série "O Agente Noturno" (Netflix), aos 2:13, aproximadante, do episódio 1.10, há duas falas que não foram dubladas, ficando "mudo" na versão em português. Gafes de dublagens - Johnny545 - 31-03-2023 Não sei se isso é gafe mas tem uma parte do filme do Tetris em que a dublagem do dublador do Taron Egerton fica diferente por um segundo. Gafes de dublagens - Luizzs - 31-03-2023 Johnny84 Escreveu:Não sei se isso é gafe mas tem uma parte do filme do Tetris em que a dublagem do dublador do Taron Egerton fica diferente por um segundo. Dublagem do dublador foi fodakkk. É gafe sim, lembro do SM-NWH Estendido que por alguns segundos é o Lassah no Matt Murdock e misteriosamente volta pro Maia depois. Gafes de dublagens - Joseph - 31-03-2023 Luiz2812 Escreveu:Dublagem do dublador foi fodakkk.o mais engraçado desse gafe eh que o dublador do Matt muda em uma frase q o Maia já havia dublado (e não na frase inédita) Gafes de dublagens - Daniel Ctba - 31-03-2023 Henrique Carlassara Escreveu:Na série "O Agente Noturno" (Netflix), aos 2:13, aproximadante, do episódio 1.10, há duas falas que não foram dubladas, ficando "mudo" na versão em português. Tem acontecido muito isso nas dublagens da Delart. Já vi em Stanger Things, Steven Universo e Doom Patrol também Gafes de dublagens - Joseph - 01-04-2023 Daniel Ctba Escreveu:Tem acontecido muito isso nas dublagens da Delart.na Vox Mundi ocorreu ultima temp de Dark, mas foi bem no auge da pandemia e isso me lembrou q em Justiça Jovem:Renegados tem alguns eps q tem fala não-inglês e na dublagem elas ficaram sem som tbm, em particular lembro da cena q aparece o Orm e quando ele fala no idioma de Atlantis n sai áudio KKK Gafes de dublagens - Chyri1 - 01-04-2023 Joserlock Escreveu:e isso me lembrou q em Justiça Jovem:Renegados tem alguns eps q tem fala não-inglês e na dublagem elas ficaram sem som tbm, em particular lembro da cena q aparece o Orm e quando ele fala no idioma de Atlantis n sai áudio KKK Quando o diretor não assiste o produto e só se atenta no script traduzido (que não tem as falas em outros idiomas) Gafes de dublagens - Luizzs - 01-04-2023 Chyri1 Escreveu:Quando o diretor não assiste o produto e só se atenta no script traduzido (que não tem as falas em outros idiomas) Até onde eu sei, não tem como ele não assistir. A não ser que isso contenha uma coisa que eu já vi em uma entrevista com dublador, de que tem certos clientes que já implementam que alguém contratado assista o filme, algo assim. |