![]() |
Gafes de dublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Gafes de dublagens (/showthread.php?tid=12403) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
|
Gafes de dublagens - Bruna' - 28-02-2023 Engraçado, o Luiz postou esse trecho de Toy Story 1 e eu lembrei dessa gafe bem óbvia onde misturam a dublagem PT-BR com uma dublagem diferente que eu realmente não sei mas parece latina... [video=youtube;RwqkLQvhDHI]https://www.youtube.com/watch?v=RwqkLQvhDHI[/video] 1:25 é a dubladora PT-BR, 1:36 e 1:42 é a outra dublagem. Gafes de dublagens - Joserlock - 28-02-2023 Bruna Escreveu:Engraçado, o Luiz postou esse trecho de Toy Story 1 e eu lembrei dessa gafe bem óbvia onde misturam a dublagem PT-BR com uma dublagem diferente que eu realmente não sei mas parece latina...nossa acho q lembro parcialmente de notar isso qnd era criança Gafes de dublagens - Luizzs - 28-02-2023 Bruna Escreveu:Engraçado, o Luiz postou esse trecho de Toy Story 1 e eu lembrei dessa gafe bem óbvia onde misturam a dublagem PT-BR com uma dublagem diferente que eu realmente não sei mas parece latina... 1:42 - Cachorro idiôta:angry: Gafes de dublagens - Bruna' - 28-02-2023 Me lembra aquelas gambiarras que faziam em DVD. Eu lembro de um caso assim num DVD da primeira temporada de ALF que tinha a dublagem clássica; no episódio de natal tem uma parte em que a Lynn (dublada pela Miriam Ficher) do nada fica com uma voz claramente amadora falando algo tipo "nós já temos as luzes, agora só falta [não lembro o que ela diz]". Desconfio que isso tenha sido feito pro lançamento em DVD especificamente, provavelmente aquele trecho tava faltando e aí fizeram algo às pressas pra não ficar sem aquela fala, mas mesmo criança eu notei e achei bem estranho, fora que a voz não tinha nada a ver com a da Miriam. Gafes de dublagens - Luizzs - 28-02-2023 Alguém pode me dizer se isso aqui tá no original ou é gafe também? Se liguem no que o Biderso (Josh) fala aos 0:24 [video=youtube;Nm4YPTbgfxw]https://www.youtube.com/watch?v=Nm4YPTbgfxw[/video] Gafes de dublagens - Bruna' - 28-02-2023 Luiz2812 Escreveu:Alguém pode me dizer se isso aqui tá no original ou é gafe também?Tô sem paciência pra procurar o episódio no original (nem sei qual é), mas tentando fazer leitura labial eu acho que ele disse "I told Drake about us", mas posso estar errada, não sou leitora de lábios ou whatever Gafes de dublagens - Faustek - 28-02-2023 Bruna Escreveu:Me lembra aquelas gambiarras que faziam em DVD.Isso me lembra de quando eu tava vendo um DVD pirata de Amor Sem Fim, era a dublagem original (com o Gastaldi no Tom Cruise:wub ![]() E aconteceu exatamente o que você falou em um site com a dub original de O Voo do Dragão (com o Tira Bosque no Bruce Lee:wub ![]() Gafes de dublagens - Joserlock - 28-02-2023 Faustek Escreveu:Isso me lembra de quando eu tava vendo um DVD pirata de Amor Sem Fim, era a dublagem original (com o Gastaldi no Tom Cruise:wubisso aq pelo jeito eh bem comum com rips de dublagens q tinham somente para TV, como a Globo, por exemplo, já q ela corta bastante cenas, eles preenchiam o restante com outra dublagem anos atrás acontecia nos rips da dublagem carioca de Debi e Loide, até algum ser abençoado do nada achar uma versão completa essa do próprio cara dublar com os vizinhos eh foda KKKKKK Gafes de dublagens - Earthquake - 28-02-2023 Isso aí aconteceu com um episódio do Pica-Pau clássico (Motorista Desleixado), em 2 momentos: Primeiro, foi na cena do "não consigo ler nada", depois que o Leôncio empurra a cara do Pica-Pau na sopa, tem essa cena aqui que foi cortada, que o Pica-Pau cospe umas palavras no Leôncio, dá pra perceber que a leitura da frase foi feita por uma voz diferente da usual da época: [video=youtube;fSWWGpR7ufs]https://www.youtube.com/watch?v=fSWWGpR7ufs[/video] E a outra cena, que eu não consegui achar, foi a que o Leôncio dá uma martelada na própria mão e começa a gritar de dor "Broke my little hand". Pois bem, em algum vídeo desse episódio que eu vi no YouTube, o Leôncio tava gritando "eu quebrrrrei a minha mãozinha" com uma voz bem amadora, totalmente diferente da do Julio Municio Torres, com um sotaque sueco bem zuado kkkkkkkkk Gafes de dublagens - Joserlock - 28-02-2023 Earthquake Escreveu:[video=youtube;fSWWGpR7ufs]https://www.youtube.com/watch?v=fSWWGpR7ufs[/video]as placas excessivas q a Globo coloca nos filmes q exibe, antes com o Buzina e agr com o Lisita, são exatamente assim KKK |