![]() |
|
The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem (/showthread.php?tid=18641) |
The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Reinaldo - 16-10-2018 sominterre Escreveu:Tbm achei ele melhor, mas ainda iria preferir que fosse o próprio Fabrício, atuando como ele atuou no Meliodas nessa temporada (que aliás ficou muito ruim pro personagem, não entendi o que aconteceu pra ele atuar diferente nessa temporada) direção - ou falta dela. diretor que dá as coordenadas geralmente. The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Phelipe Tavares - 16-10-2018 Nossa, ficaram bem ruim essas trocas... Não da pra passar despercebido, ainda mais a diferença da voz da Elizabeth ta muito estranho, pq até a interpretação parece uma personagem diferente The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Doki - 16-10-2018 Essa dublagem da segunda só prova o oposto de tudo que Dark Leon diz. Dublagens campineiras não são boas, claro. Mas ele pagando pau pra dublagem Carioca e indiretamente desmerecer a Paulista é bem palha. Ultimamente, na minha opinião, eu tenho muito mais gosto por dublagens paulistas a carioca na questão anime. The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Doki - 16-10-2018 Reinaldo Escreveu:infelizmente pra mim foi 'paitrocinio' nesse caso. tem outras vozes que ficariam bem melhor como a Ana Elena, Luisa... a Vitória ficou ruim e pra mim dubla muito meia boca. Eu realmente concordo, a atuação da Vitória Crispim ficou bem fraca na Elizabeth. A Vitória combina mais com personagens selvagens, o que a Elizabeth não é. e também concordo sobre a Ana Elena Ou a Luísa Palomanes, trariam um resultado muito melhor. The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Reinaldo - 16-10-2018 SuperBomber3000 Escreveu:A Merascyla e a Matrona foram dubladas pela Karen Nunes e pela Mariana LeBlanc respectivamente. erraram a Mattrona é a Roberta Nogueira - episódio 7. a Dolores que foi dublada por uma dubladora novata. The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Kevinkakaka - 16-10-2018 H4RRY Escreveu:Eu vou encarar esse comentário desonesto como bait. É muita desonestidade dizer que as dublagens de anime em SP eram ruins antes da Unidub e Vox Mundi. Pior que isso é se isentar do fato que a dublagem dessa segunda temporada está PODRE só pra poder apadrinhar seus dubladores de estimação do Rio Sim, vamos fingir que as dublagens de anime produzidas entre 2005-2012 pelos mesmíssimos estúdios eram de qualidade rs Só sendo muito nostálgico pra fazer isso. Não tô me isentando de nada nem apadrinhando ninguém. Isso aí é você que tá inventando... The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Reinaldo - 16-10-2018 as dublagens de Animes de Sampa - pelo menos as franquias tipo Yugioh, Pokemon eram ruins no geral sim. mesmo caso de YuYu Hakusho, Drago Ball e CDZ tão idolatradas. mas falando de dublagens atuais as cariocas no geral estam em desvantagem das paulistas em qualidade. The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Mugen - 16-10-2018 Gente, vocês tão polarizando demais Rio vs SP numa briguinha boba. Quem cagou não foi os dubladores, todos vocês disseram que no quesito interpretação a dublagem ta ótima. Quem cagou essa dublagem foi a empresa chamada DIGICAST que por algum motivo alugou 3 estúdios diferentes com 3 diretores diferente e ainda um 4° estúdio pra mixar(Marmac) pra apenas dublar 25 episódios, é claro que isso não ia dar certo. Aposto que os diretores nem conversaram entre sim pra igualar termos e nomes. Se a dublagem se salvou por algum motivo foi graças aos dubladores que se mantiveram nos 3 estúdios e não deixaram(ou tentaram) a peteca cair. Vamos focar que o problema dessa dublagem não é o elenco completo, só uma pequena parte dele e sim essa confusão feita por uma distribuidora. The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - wesleymelz - 16-10-2018 Teve mais trocas de vozes, a Margaret,Veronica, Vivian, friesia, golgius e Ruin teve o dublador trocado, o Ruin foi dublado pelo Guilherme Lopes. The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Phelipe Tavares - 16-10-2018 Reinaldo Escreveu:infelizmente pra mim foi 'paitrocinio' nesse caso. tem outras vozes que ficariam bem melhor como a Ana Elena, Luisa... a Vitória ficou ruim e pra mim dubla muito meia boca.As vezes essa história de troca de vozes me cheira a "paitrocinio" tbm, pq não foram só a Érika e a Bruna que foram desfalcadas, assim como o Gustavo Nader, Priscila Amorim... Parece puro desinteresse do estúdio ou uma oportunidade de botar as crias pra trabalhar ![]() Podiam também ter colocado a Jullie no lugar da Érika... Tem muitas opções mais coerentes EDIT: Ou até a Hannah Buttel que foi 2ª voz de outra personagem, acho a voz dela parecida com a da Érika |