![]() |
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 (/showthread.php?tid=30935) |
RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Danilo Powers - 24-07-2025 Em um Episódio da Versão Animada de Loucademia de Polícia, o Cadete House Dublado por Hélio Ribeiro Diz a Frase de Rolando Lero da Escolinha: "Capitei a Vossa Mensagem" RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Carlit007 - 24-07-2025 mazzaropi citado em ''sem querer querendo'' episodio 7 RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Duke de Saturno - 11-08-2025 No Dan Da Dan da Netflix o Demônio de Dover fala q seu nome real é Piroca da Rola Pinto (KKKKKK), não tenho ideia de como ficou na Crunchyroll; Em Tokyo Revengers é usada expressão "pela saco" RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - igordebraga - 15-08-2025 No novo Corra Que a Polícia Vem Aí: "-Era do tipo atlético? -Não só. Recebeu proposta de outros times também. Inclusive aquele que não tem mundial." RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Danilo Powers - 15-08-2025 Até em Dublagem Já Faz Piada com o Palmeiras RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Gustavo07 - 15-08-2025 Num episódio de Brickleberry (não lembro qual), Steven cita o nome de seu dublador. RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - JPoz - 17-08-2025 No primeiro episódio da 12ª temporada de Aqua Teen, o Almôndega se transforma no Blade do Wesley Snipes, aí a dublagem aproveitou essa brecha e brincou com isso, já que os dois tem o mesmo dublador (Márcio Simões). O Mestre Shake até fala: "é claro que você não vai chamar o Márcio Simões pra dublar o cara". RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Danilo Powers - 21-08-2025 No Episódio de Um Maluco no Pedaço em que Will Vira Ator de uma Novela, em uma Gravação (Acredite, a Novela é Ao Vivo), o Will Cita Novelas Americanas, Mas na Dublagem o Manolo Rey Cita Novelas Mexicanas Famosas do SBT ( A Usurpadora, Maria do Bairro), Adorei Essa Metalinguagem que Fizeram na Adaptação. RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Duke de Saturno - 21-08-2025 No ep 8 da 2ª temporada de Dan Da Dan (Netflix), o Okarun chega a dizer "Q tiro foi esse?", fazendo referência à música da Jojo Todynho |