Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Johnny545 - 30-04-2026

Vi que o Mauro Castro foi substituído pelo Mauro Ramos no Damien Darkblood na 4 temporada de invencível. Alguém sabe o motivo da troca?


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Dalygord - 30-04-2026

(29-04-2026, 21:56 )Reinaldo Escreveu:
(27-04-2026, 10:10 )Dalygord Escreveu: A data exata não é conhecida, mas foi cerca da segunda metade dos anos 2000. Os trabalhos mais antigos dela vem de mais ou menos 2006 a 2007, na Audio Brasil. Se eu não me engano, ela afirmava ter começado a dublar em 2013.

Então mas essas informações da Áudio Brasil foram de gente que reconheceu e catalogou ou créditos de distribuição? Em entrevista que vi falando de Power Rangers ela fala que começou em 2013 quando veio do interior pra SP Capital.

(29-04-2026, 03:03 )Duke de Saturno Escreveu: No filme Heartstopper Para Sempre a personagem Sarah Nelson será interpretada pela atriz Anna Maxwell Martin, nas 2 primeiras temporadas da série era a Olivia Colman na personagem, a troca foi devido à questões de agenda da Olivia, será q ainda vai ser a Rita Lopes na personagem? Ou vão colocar outra dubladora?

Provavelmente vão manter, Vox geralmente pesquisa antes de escalar.

(29-04-2026, 09:24 )Julius Rock Escreveu: Alguém sabe pra qual mídia foi a dublagem de Los Angeles de Missão Impossível?

Chutaria TV Paga. se for recente mais provável streaming.. Primeira  que vejo falarem isso
Eu edito trabalhos da Audio Brasil/Belas Artes na dublapédia, que eu me lembre, nenhum dvd sobre o nome "Audio Brasil" (que era onde ela mais aparecia) teve créditos oficiais, logo isso veio por identificação de voz sem fontes "oficiais".
Em uma live com a Beatriz Meinberg/Beatriz Villa, ela explica que o estúdio sofreu uma caça as bruxas quando os veteranos sairam de lá (ela não explica o por que eles sairam, ou o exato motivo da "caça as bruxas"). Conta como o trabalho era extressante pois o estúdio podia fechar a qualquer momento e também o salário era baixo, tanto que ela ganhou cabelo branco trabalhando lá por 1 mês. Então a voz foi identificada nos trabalhos e aí juntaram com o histórico. Que eu lembre, o Raul Ferreia Neto teve certo preconceito ao vir para o Brasil, já que ele dublava em Miami. A Beatriz usava o nome Villa ao dublar na Belas Artes, e segundo ela, todos mudaram o nome artístico, mas a fofoca já tinha ocorrido e a maioria das pessoas sabiam que ela e outros já haviam dublado no estúdio.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 30-04-2026

(Ontem, 14:59 )Dalygord Escreveu:
(29-04-2026, 21:56 )Reinaldo Escreveu:
(27-04-2026, 10:10 )Dalygord Escreveu: A data exata não é conhecida, mas foi cerca da segunda metade dos anos 2000. Os trabalhos mais antigos dela vem de mais ou menos 2006 a 2007, na Audio Brasil. Se eu não me engano, ela afirmava ter começado a dublar em 2013.

Então mas essas informações da Áudio Brasil foram de gente que reconheceu e catalogou ou créditos de distribuição? Em entrevista que vi falando de Power Rangers ela fala que começou em 2013 quando veio do interior pra SP Capital.

(29-04-2026, 03:03 )Duke de Saturno Escreveu: No filme Heartstopper Para Sempre a personagem Sarah Nelson será interpretada pela atriz Anna Maxwell Martin, nas 2 primeiras temporadas da série era a Olivia Colman na personagem, a troca foi devido à questões de agenda da Olivia, será q ainda vai ser a Rita Lopes na personagem? Ou vão colocar outra dubladora?

Provavelmente vão manter, Vox geralmente pesquisa antes de escalar.

(29-04-2026, 09:24 )Julius Rock Escreveu: Alguém sabe pra qual mídia foi a dublagem de Los Angeles de Missão Impossível?

Chutaria TV Paga. se for recente mais provável streaming.. Primeira  que vejo falarem isso
Eu edito trabalhos da Audio Brasil/Belas Artes na dublapédia, que eu me lembre, nenhum dvd sobre o nome "Audio Brasil" (que era onde ela mais aparecia) teve créditos oficiais, logo isso veio por identificação de voz sem fontes "oficiais".
Em uma live com a Beatriz Meinberg/Beatriz Villa, ela explica que o estúdio sofreu uma caça as bruxas quando os veteranos sairam de lá (ela não explica o por que eles sairam, ou o exato motivo da "caça as bruxas"). Conta como o trabalho era extressante pois o estúdio podia fechar a qualquer momento e também o salário era baixo, tanto que ela ganhou cabelo branco trabalhando lá por 1 mês. Então a voz foi identificada nos trabalhos e aí juntaram com o histórico. Que eu lembre, o Raul Ferreia Neto teve certo preconceito ao vir para o Brasil, já que ele dublava em Miami. A Beatriz usava o nome Villa ao dublar na Belas Artes, e segundo ela, todos mudaram o nome artístico, mas a fofoca já tinha ocorrido e a maioria das pessoas sabiam que ela e outros já haviam dublado no estúdio.
O DVD do Planeta Hulk tem créditos, não tem nome do estúdio, mas foi lá...


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Dalygord - 30-04-2026

(Ontem, 16:28 )DavidDenis Escreveu:
(Ontem, 14:59 )Dalygord Escreveu:
(29-04-2026, 21:56 )Reinaldo Escreveu:
(27-04-2026, 10:10 )Dalygord Escreveu: A data exata não é conhecida, mas foi cerca da segunda metade dos anos 2000. Os trabalhos mais antigos dela vem de mais ou menos 2006 a 2007, na Audio Brasil. Se eu não me engano, ela afirmava ter começado a dublar em 2013.

Então mas essas informações da Áudio Brasil foram de gente que reconheceu e catalogou ou créditos de distribuição? Em entrevista que vi falando de Power Rangers ela fala que começou em 2013 quando veio do interior pra SP Capital.

(29-04-2026, 03:03 )Duke de Saturno Escreveu: No filme Heartstopper Para Sempre a personagem Sarah Nelson será interpretada pela atriz Anna Maxwell Martin, nas 2 primeiras temporadas da série era a Olivia Colman na personagem, a troca foi devido à questões de agenda da Olivia, será q ainda vai ser a Rita Lopes na personagem? Ou vão colocar outra dubladora?

Provavelmente vão manter, Vox geralmente pesquisa antes de escalar.

(29-04-2026, 09:24 )Julius Rock Escreveu: Alguém sabe pra qual mídia foi a dublagem de Los Angeles de Missão Impossível?

Chutaria TV Paga. se for recente mais provável streaming.. Primeira  que vejo falarem isso
Eu edito trabalhos da Audio Brasil/Belas Artes na dublapédia, que eu me lembre, nenhum dvd sobre o nome "Audio Brasil" (que era onde ela mais aparecia) teve créditos oficiais, logo isso veio por identificação de voz sem fontes "oficiais".
Em uma live com a Beatriz Meinberg/Beatriz Villa, ela explica que o estúdio sofreu uma caça as bruxas quando os veteranos sairam de lá (ela não explica o por que eles sairam, ou o exato motivo da "caça as bruxas"). Conta como o trabalho era extressante pois o estúdio podia fechar a qualquer momento e também o salário era baixo, tanto que ela ganhou cabelo branco trabalhando lá por 1 mês. Então a voz foi identificada nos trabalhos e aí juntaram com o histórico. Que eu lembre, o Raul Ferreia Neto teve certo preconceito ao vir para o Brasil, já que ele dublava em Miami. A Beatriz usava o nome Villa ao dublar na Belas Artes, e segundo ela, todos mudaram o nome artístico, mas a fofoca já tinha ocorrido e a maioria das pessoas sabiam que ela e outros já haviam dublado no estúdio.
O DVD do Planeta Hulk tem créditos, não tem nome do estúdio, mas foi lá...
Planeta Hulk foi lançado pela Flashstar, que no geral (enfase na palavra "geral") encomendou dublagens quando o estúdio usava o nome Belas Artes. Os elencos da Belas Artes e Audio Brasil são diferentes nos nomes que apareciam em média. No máximo, em ambos os "estúdios" Marco Farias, Sidnei Dias, de vez em quando o Paulo Maeda, apareciam com frequência. Mais ou menos apartir de 2009, quando já usam o nome Belas Artes, alguns nomes como Heitor Assali dublavam em ambos os "estúdios", mas outros só dublavam com frequência dependendo do nome.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - SuperBomber3000 - 30-04-2026

Citação:
Citação:
(Ontem, 16:36 )Dalygord Escreveu: Eu edito trabalhos da Audio Brasil/Belas Artes na dublapédia, que eu me lembre, nenhum dvd sobre o nome "Audio Brasil" (que era onde ela mais aparecia) teve créditos oficiais, logo isso veio por identificação de voz sem fontes "oficiais".
Em uma live com a Beatriz Meinberg/Beatriz Villa, ela explica que o estúdio sofreu uma caça as bruxas quando os veteranos sairam de lá (ela não explica o por que eles sairam, ou o exato motivo da "caça as bruxas"). Conta como o trabalho era extressante pois o estúdio podia fechar a qualquer momento e também o salário era baixo, tanto que ela ganhou cabelo branco trabalhando lá por 1 mês. Então a voz foi identificada nos trabalhos e aí juntaram com o histórico. Que eu lembre, o Raul Ferreia Neto teve certo preconceito ao vir para o Brasil, já que ele dublava em Miami. A Beatriz usava o nome Villa ao dublar na Belas Artes, e segundo ela, todos mudaram o nome artístico, mas a fofoca já tinha ocorrido e a maioria das pessoas sabiam que ela e outros já haviam dublado no estúdio.
O DVD do Planeta Hulk tem créditos, não tem nome do estúdio, mas foi lá...
Planeta Hulk foi lançado pela Flashstar, que no geral (enfase na palavra "geral") encomendou dublagens quando o estúdio usava o nome Belas Artes. Os elencos da Belas Artes e Audio Brasil são diferentes nos nomes que apareciam em média. No máximo, em ambos os "estúdios" Marco Farias, Sidnei Dias, de vez em quando o Paulo Maeda, apareciam com frequência.

Acredito que mais alguns aparecessem lá entre ambas as fases.

De qualquer forma, eu já escutei alguns samples de áudio postados em produções lá da Wiki, e claramente, são as vozes de quem se aponta que sejam.

Agora, uma coisa sobre isso que a Beatriz falou, é que algo do tipo era extremamente possível na década de 2000, até em relação aos clientes, o que explicaria a Audio Brasil nunca ter pegado trabalhos realmente grandes; tinha um ou outro filme de renome redublado lá, e acredito também que Transformers G2 tenha sido algo proporcionalmente relevante, mas, é o máximo que o estúdio fez de fato.

Hoje por outro lado, esse nível de controle e "caça às bruxas" com um estúdio específico já não funciona mais, basta ver que a Atma mesma ainda tem nomes grandes que trabalham lá. Estúdios de Campinas mesmo, inclusive, conseguiram se integrar, até a própria UP Voice, que teve ou tem uma reputação horrível há anos no mercado, em projetos mais recentes teve nomes "A", digamos, em alguns elencos.

Tem gente grande de SP e RJ inclusive até gravando para Buenos Aires e Miami. Então, claramente a coisa pulverizou e não é mais controlável como já foi, para o bem e para o mal.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Dalygord - 30-04-2026

(Ontem, 16:50 )SuperBomber3000 Escreveu:
Citação:
Citação:
(Ontem, 16:36 )Dalygord Escreveu: Eu edito trabalhos da Audio Brasil/Belas Artes na dublapédia, que eu me lembre, nenhum dvd sobre o nome "Audio Brasil" (que era onde ela mais aparecia) teve créditos oficiais, logo isso veio por identificação de voz sem fontes "oficiais".
Em uma live com a Beatriz Meinberg/Beatriz Villa, ela explica que o estúdio sofreu uma caça as bruxas quando os veteranos sairam de lá (ela não explica o por que eles sairam, ou o exato motivo da "caça as bruxas"). Conta como o trabalho era extressante pois o estúdio podia fechar a qualquer momento e também o salário era baixo, tanto que ela ganhou cabelo branco trabalhando lá por 1 mês. Então a voz foi identificada nos trabalhos e aí juntaram com o histórico. Que eu lembre, o Raul Ferreia Neto teve certo preconceito ao vir para o Brasil, já que ele dublava em Miami. A Beatriz usava o nome Villa ao dublar na Belas Artes, e segundo ela, todos mudaram o nome artístico, mas a fofoca já tinha ocorrido e a maioria das pessoas sabiam que ela e outros já haviam dublado no estúdio.
O DVD do Planeta Hulk tem créditos, não tem nome do estúdio, mas foi lá...
Planeta Hulk foi lançado pela Flashstar, que no geral (enfase na palavra "geral") encomendou dublagens quando o estúdio usava o nome Belas Artes. Os elencos da Belas Artes e Audio Brasil são diferentes nos nomes que apareciam em média. No máximo, em ambos os "estúdios" Marco Farias, Sidnei Dias, de vez em quando o Paulo Maeda, apareciam com frequência.

Acredito que mais alguns aparecessem lá entre ambas as fases.

De qualquer forma, eu já escutei alguns samples de áudio postados em produções lá da Wiki, e claramente, são as vozes de quem se aponta que sejam. 

Agora, uma coisa sobre isso que a Beatriz falou, é que algo do tipo era extremamente possível na década de 2000, até em relação aos clientes, o que explicaria a Audio Brasil nunca ter pegado trabalhos realmente grandes; tinha um ou outro filme de renome redublado lá, e acredito também que Transformers G2 tenha sido algo proporcionalmente relevante, mas, é o máximo que o estúdio fez de fato.

Hoje por outro lado, esse nível de controle e "caça às bruxas" com um estúdio específico já não funciona mais, basta ver que a Atma mesma ainda tem nomes grandes que trabalham lá. Estúdios de Campinas mesmo, inclusive, conseguiram se integrar, até a própria UP Voice, que teve ou tem uma reputação horrível há anos no mercado, em projetos mais recentes teve nomes "A", digamos, em alguns elencos.

Tem gente grande de SP e RJ inclusive até gravando para Buenos Aires e Miami. Então, claramente a coisa pulverizou e não é mais controlável como já foi, para o bem e para o mal.
Mais algum se repetiram, mas de cabeça só lembro desses, enfim.
Isso é majoritariamente pro bem. Eu adoraria ter visto mais trabalhos do Paulo Maeda e Anderson Luís após o fechamento do estúdio, o Paulo em especial atuava bem. Hoje em dia isso não aconteceria.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Duke de Saturno - 01-05-2026



Nesse vídeo o Luciano Monteiro fala q À Procura da Felicidade foi dublado na Delart. Está correta essa informação ou ele se equivocou?


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Danilo Powers - 01-05-2026

(Hoje, 00:46 )Duke de Saturno Escreveu:

Nesse vídeo o Luciano Monteiro fala q À Procura da Felicidade foi dublado na Delart. Está correta essa informação ou ele se equivocou?

Pra Mim Ele se Equivocou, o Filme Foi Dublado na Herbert pra DVD, o Problema é a Ausência de Créditos de Dublagem Oficiais, Isso Sempre Acontece com Filmes Antigos, Parece Até que Existe um Preconceito.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - johnny-sasaki - 01-05-2026

(Ontem, 14:52 )Johnny545 Escreveu: Vi que o Mauro Castro foi substituído pelo Mauro Ramos no Damien Darkblood na 4 temporada de invencível. Alguém sabe o motivo da troca
parece que ele anda tendo uns problemas de saúde e tá dublando menos. Repare que você não ouve ele com a mesma frequência que se ouvia até um tempo atrás.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Ivan - 01-05-2026

Alguém sabe quem dublou o Kenneth Branagh em O Diabo Veste Prada 2 ?